See chanate in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "es", "3": "chanate" }, "expansion": "Spanish chanate", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "azc-nah" }, "expansion": "Nahuan", "name": "der" }, { "args": { "1": "nci", "2": "tzanatl", "t": "great-tailed grackle" }, "expansion": "Classical Nahuatl tzanatl (“great-tailed grackle”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Spanish chanate, from a Nahuan language; cf. Classical Nahuatl tzanatl (“great-tailed grackle”).", "forms": [ { "form": "chanates", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "chanate (plural chanates)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "46 48 0 2 0 0 4", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 19 0 0 0 0 1 21 18 19 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 21 0 0 0 0 1 15 20 21 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 44 1 1 1 6 4", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Detarioideae subfamily plants", "orig": "en:Detarioideae subfamily plants", "parents": [ "Legumes", "Fabales order plants", "Shrubs", "Trees", "Plants", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 46 5 1 1 1 2", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Icterids", "orig": "en:Icterids", "parents": [ "Perching birds", "Birds", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "a kind of bird", "great-tailed grackle (Quiscalus mexicanus)" ], "id": "en-chanate-en-noun-WRnQ7oOy", "links": [ [ "bird", "bird#English" ], [ "great-tailed grackle", "great-tailed grackle" ], [ "Quiscalus mexicanus", "Quiscalus mexicanus#Translingual" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "46 48 0 2 0 0 4", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 19 0 0 0 0 1 21 18 19 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 21 0 0 0 0 1 15 20 21 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 44 1 1 1 6 4", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Detarioideae subfamily plants", "orig": "en:Detarioideae subfamily plants", "parents": [ "Legumes", "Fabales order plants", "Shrubs", "Trees", "Plants", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 46 5 1 1 1 2", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Icterids", "orig": "en:Icterids", "parents": [ "Perching birds", "Birds", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2003, Rigoberto González, Crossing Vines: A Novel, page 67:", "text": "“A chanate has come to pay us a visit,” doña Gertrudis said. [...] “It’s a black bird with red shoulders,”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a kind of bird", "red-winged blackbird (Agelaius phoeniceus)" ], "id": "en-chanate-en-noun-dfp1QqUG", "links": [ [ "bird", "bird#English" ], [ "red-winged blackbird", "red-winged blackbird#English" ], [ "Agelaius phoeniceus", "Agelaius phoeniceus#Translingual" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1989 [1974–1795], Ignaz Pfefferkorn, translated by Theodore E. Treutlein, Sonora: A Description of the Province, translation of original in German, page 122:", "text": "The farmer will hardly have sowed his wheat and maize fields when whole flocks of hungry chanates descend upon the land, scratch out the seeds, and eat them.", "type": "quote" }, { "ref": "2017, Tom Lea, The Wonderful Country:", "text": "The black chanate birds were gathered, fluting their jangled morning songs under the pomegranates and figs as martin walked from the house.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a kind of bird" ], "id": "en-chanate-en-noun-9pexXGqH", "links": [ [ "bird", "bird#English" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2012, Santana Acuña, Saul Diskin, Santana and Saúl: A Dual Memoir, page 8:", "text": "Pelaquillo's older brother was there. We called him Chanate, the name of a little black bird, because he was so dark.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "black person" ], "id": "en-chanate-en-noun-q8nIf-m3", "links": [ [ "prison", "prison" ], [ "slang", "slang" ], [ "derogatory", "derogatory" ], [ "black", "black#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Chicano, prison slang, derogatory) black person" ], "tags": [ "derogatory", "slang" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2011 November 12, Chris Hoke, quoting Neaners, “Sacrament of Tears: Note from Solitary Confinement -- by Neaners”, in Clarion: Journal of Spirituality and Justice:", "text": "I’m sippin’ on some chanate [coffee] right now.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "coffee" ], "id": "en-chanate-en-noun-NykNdKxN", "links": [ [ "prison", "prison" ], [ "slang", "slang" ], [ "coffee", "coffee#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Chicano, prison slang) coffee" ], "tags": [ "slang" ] } ], "wikipedia": [ "Great-tailed grackle" ], "word": "chanate" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "pt", "3": "chanate" }, "expansion": "Portuguese chanate", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Portuguese chanate, from an indigenous language of Mozambique.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "chanate (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2010, Jonathan Timberlake, Emmanuel Chidumayo, Louis Sawadogo, “Distribution and Characteristics of African Dry Forests and Woodlands”, in Emmanuel N. Chidumayo, Davison J Gumbo, editors, The Dry Forests and Woodlands of Africa: Managing for Products and Services, pages 20–21:", "text": "The dominant tree, often to the exclusion of many others, is Colophospermum mopane, commonly known as mopane or chanate.", "type": "quote" }, { "ref": "2015 March 20, Andrea Dijkstra, “Mozambique will be stripped of its forests 'in just a few years'”, in Mail & Guardian:", "text": "The Chinese sell the rare exotic hardwood trees such as chanate, ebony, monzo (leadwood), panga panga, pau preto and wenge for a hundred times as much back in their home country", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a kind of tree (Colophospermum mopane)" ], "id": "en-chanate-en-noun-k3nGIPTZ", "links": [ [ "tree", "tree#English" ] ], "synonyms": [ { "word": "mopane" } ], "tags": [ "uncountable" ] } ], "wikipedia": [ "Great-tailed grackle" ], "word": "chanate" } { "etymology_number": 3, "forms": [ { "form": "chanates", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "chanate (plural chanates)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "khanate" } ], "categories": [], "examples": [ { "ref": "1824 February, “An account of the Calmucs”, in The Asiatic Journal and Monthly Miscellany, volume 17, page 139:", "text": "Gengis-Chan and Batuj spread terror over Europe. At a subsequent period this people separated into several Chanates.", "type": "quote" }, { "ref": "1836, “Instructions of General Paskewitch Erivanski to Colonel Lazarew; February 26 1828”, in The Portfolio: A Collection of State Papers and Other Documents and Correspondance, Historical, Diplomatic and Commercial, volume 4, numbers 27-33:", "text": "You are aware that almost all the Armenians residing in the different chanates of Azerbijan, and all the Greeks in the neighbourhood of the town of Ormi, a short time after our troops had occupied Tabreez, proclaimed their willingness to emigrate; that they terefore, during my stay at Deichagan, sent thither deputies, in order to receive permission to this effect.", "type": "quote" }, { "ref": "1892, “Hunza, Nagyr, and the Pamir Regions”, in The Imperial and Asiatic Quarterly Review and Oriental and Colonial Record, page 66:", "text": "Slavery on the Pamir is flourishing: moreover, the principal contingents of slaves are obtained from Chatrar, Jasen, and Kanshoot, chanates under the protectorate of England.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Obsolete spelling of khanate." ], "id": "en-chanate-en-noun-1aY-KAGd", "links": [ [ "khanate", "khanate#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "obsolete" ] } ], "wikipedia": [ "Great-tailed grackle" ], "word": "chanate" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Spanish", "English terms derived from Nahuan languages", "English terms derived from Spanish", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "en:Detarioideae subfamily plants", "en:Icterids" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "es", "3": "chanate" }, "expansion": "Spanish chanate", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "azc-nah" }, "expansion": "Nahuan", "name": "der" }, { "args": { "1": "nci", "2": "tzanatl", "t": "great-tailed grackle" }, "expansion": "Classical Nahuatl tzanatl (“great-tailed grackle”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Spanish chanate, from a Nahuan language; cf. Classical Nahuatl tzanatl (“great-tailed grackle”).", "forms": [ { "form": "chanates", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "chanate (plural chanates)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "glosses": [ "a kind of bird", "great-tailed grackle (Quiscalus mexicanus)" ], "links": [ [ "bird", "bird#English" ], [ "great-tailed grackle", "great-tailed grackle" ], [ "Quiscalus mexicanus", "Quiscalus mexicanus#Translingual" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2003, Rigoberto González, Crossing Vines: A Novel, page 67:", "text": "“A chanate has come to pay us a visit,” doña Gertrudis said. [...] “It’s a black bird with red shoulders,”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a kind of bird", "red-winged blackbird (Agelaius phoeniceus)" ], "links": [ [ "bird", "bird#English" ], [ "red-winged blackbird", "red-winged blackbird#English" ], [ "Agelaius phoeniceus", "Agelaius phoeniceus#Translingual" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1989 [1974–1795], Ignaz Pfefferkorn, translated by Theodore E. Treutlein, Sonora: A Description of the Province, translation of original in German, page 122:", "text": "The farmer will hardly have sowed his wheat and maize fields when whole flocks of hungry chanates descend upon the land, scratch out the seeds, and eat them.", "type": "quote" }, { "ref": "2017, Tom Lea, The Wonderful Country:", "text": "The black chanate birds were gathered, fluting their jangled morning songs under the pomegranates and figs as martin walked from the house.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a kind of bird" ], "links": [ [ "bird", "bird#English" ] ] }, { "categories": [ "English derogatory terms", "English prison slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2012, Santana Acuña, Saul Diskin, Santana and Saúl: A Dual Memoir, page 8:", "text": "Pelaquillo's older brother was there. We called him Chanate, the name of a little black bird, because he was so dark.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "black person" ], "links": [ [ "prison", "prison" ], [ "slang", "slang" ], [ "derogatory", "derogatory" ], [ "black", "black#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Chicano, prison slang, derogatory) black person" ], "tags": [ "derogatory", "slang" ] }, { "categories": [ "English prison slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2011 November 12, Chris Hoke, quoting Neaners, “Sacrament of Tears: Note from Solitary Confinement -- by Neaners”, in Clarion: Journal of Spirituality and Justice:", "text": "I’m sippin’ on some chanate [coffee] right now.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "coffee" ], "links": [ [ "prison", "prison" ], [ "slang", "slang" ], [ "coffee", "coffee#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Chicano, prison slang) coffee" ], "tags": [ "slang" ] } ], "wikipedia": [ "Great-tailed grackle" ], "word": "chanate" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Portuguese", "English terms derived from Portuguese", "English uncountable nouns", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "en:Detarioideae subfamily plants", "en:Icterids" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "pt", "3": "chanate" }, "expansion": "Portuguese chanate", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Portuguese chanate, from an indigenous language of Mozambique.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "chanate (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Entries using missing taxonomic name (species)" ], "examples": [ { "ref": "2010, Jonathan Timberlake, Emmanuel Chidumayo, Louis Sawadogo, “Distribution and Characteristics of African Dry Forests and Woodlands”, in Emmanuel N. Chidumayo, Davison J Gumbo, editors, The Dry Forests and Woodlands of Africa: Managing for Products and Services, pages 20–21:", "text": "The dominant tree, often to the exclusion of many others, is Colophospermum mopane, commonly known as mopane or chanate.", "type": "quote" }, { "ref": "2015 March 20, Andrea Dijkstra, “Mozambique will be stripped of its forests 'in just a few years'”, in Mail & Guardian:", "text": "The Chinese sell the rare exotic hardwood trees such as chanate, ebony, monzo (leadwood), panga panga, pau preto and wenge for a hundred times as much back in their home country", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a kind of tree (Colophospermum mopane)" ], "links": [ [ "tree", "tree#English" ] ], "tags": [ "uncountable" ] } ], "synonyms": [ { "word": "mopane" } ], "wikipedia": [ "Great-tailed grackle" ], "word": "chanate" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "en:Detarioideae subfamily plants", "en:Icterids" ], "etymology_number": 3, "forms": [ { "form": "chanates", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "chanate (plural chanates)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "khanate" } ], "categories": [ "English obsolete forms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1824 February, “An account of the Calmucs”, in The Asiatic Journal and Monthly Miscellany, volume 17, page 139:", "text": "Gengis-Chan and Batuj spread terror over Europe. At a subsequent period this people separated into several Chanates.", "type": "quote" }, { "ref": "1836, “Instructions of General Paskewitch Erivanski to Colonel Lazarew; February 26 1828”, in The Portfolio: A Collection of State Papers and Other Documents and Correspondance, Historical, Diplomatic and Commercial, volume 4, numbers 27-33:", "text": "You are aware that almost all the Armenians residing in the different chanates of Azerbijan, and all the Greeks in the neighbourhood of the town of Ormi, a short time after our troops had occupied Tabreez, proclaimed their willingness to emigrate; that they terefore, during my stay at Deichagan, sent thither deputies, in order to receive permission to this effect.", "type": "quote" }, { "ref": "1892, “Hunza, Nagyr, and the Pamir Regions”, in The Imperial and Asiatic Quarterly Review and Oriental and Colonial Record, page 66:", "text": "Slavery on the Pamir is flourishing: moreover, the principal contingents of slaves are obtained from Chatrar, Jasen, and Kanshoot, chanates under the protectorate of England.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Obsolete spelling of khanate." ], "links": [ [ "khanate", "khanate#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "obsolete" ] } ], "wikipedia": [ "Great-tailed grackle" ], "word": "chanate" }
Download raw JSONL data for chanate meaning in English (7.5kB)
{ "called_from": "page/1498/20230118", "msg": "''a kind of bird'[...]' gloss has examples we want to keep, but there are subglosses.", "path": [ "chanate" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "chanate", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Chicano, prison slang, derogatory", "path": [ "chanate" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "chanate", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Chicano, prison slang, derogatory", "path": [ "chanate" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "chanate", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Chicano, prison slang", "path": [ "chanate" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "chanate", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Chicano, prison slang", "path": [ "chanate" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "chanate", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.