"cargason" meaning in English

See cargason in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: cargasons [plural]
Etymology: From French cargaison, Spanish cargazón, from Latin cargare (“to load”). See cargo. Etymology templates: {{bor|en|fr|cargaison}} French cargaison, {{bor|en|es|cargazón}} Spanish cargazón, {{der|en|la|cargare||to load}} Latin cargare (“to load”) Head templates: {{en-noun}} cargason (plural cargasons)
  1. (obsolete) A cargo; a load of goods transported. Tags: obsolete
    Sense id: en-cargason-en-noun-6YfQ8fBR Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "cargaison"
      },
      "expansion": "French cargaison",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "es",
        "3": "cargazón"
      },
      "expansion": "Spanish cargazón",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "cargare",
        "4": "",
        "5": "to load"
      },
      "expansion": "Latin cargare (“to load”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French cargaison, Spanish cargazón, from Latin cargare (“to load”). See cargo.",
  "forms": [
    {
      "form": "cargasons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "cargason (plural cargasons)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1625 January 25 (date written; Gregorian calendar), John Donne, “A Sermon Preached at St. Dunstans January 15. 1625. The First Sermon after Our Dispersion, by the Sickness.”, in XXVI. Sermons (Never before Publish’d) Preached by that Learned and Reverend Divine John Donne, […] The Third Volume, London: […] Thomas Newcomb, […], published 1661, →OCLC, page 295:",
          "text": "Diſcretion is the ballaſt of our Ship, that carries us ſteady; but Zeal is the very Fraight, the Cargaſon, the Merchandiſe it ſelf, vvhich enriches us in the land of the living; and this vvas our caſe, vve vvere all come to eſteem our Ballaſt more then our Fraight, our Diſcretion more then our Zeal; we had more care to pleaſe great men then God; more conſideration of an imaginary change of times, then of unchangeable eternity it ſelf.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A cargo; a load of goods transported."
      ],
      "id": "en-cargason-en-noun-6YfQ8fBR",
      "links": [
        [
          "cargo",
          "cargo"
        ],
        [
          "load",
          "load#Noun"
        ],
        [
          "goods",
          "goods"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A cargo; a load of goods transported."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "cargason"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "cargaison"
      },
      "expansion": "French cargaison",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "es",
        "3": "cargazón"
      },
      "expansion": "Spanish cargazón",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "cargare",
        "4": "",
        "5": "to load"
      },
      "expansion": "Latin cargare (“to load”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French cargaison, Spanish cargazón, from Latin cargare (“to load”). See cargo.",
  "forms": [
    {
      "form": "cargasons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "cargason (plural cargasons)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English terms borrowed from French",
        "English terms borrowed from Spanish",
        "English terms derived from French",
        "English terms derived from Latin",
        "English terms derived from Spanish",
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1625 January 25 (date written; Gregorian calendar), John Donne, “A Sermon Preached at St. Dunstans January 15. 1625. The First Sermon after Our Dispersion, by the Sickness.”, in XXVI. Sermons (Never before Publish’d) Preached by that Learned and Reverend Divine John Donne, […] The Third Volume, London: […] Thomas Newcomb, […], published 1661, →OCLC, page 295:",
          "text": "Diſcretion is the ballaſt of our Ship, that carries us ſteady; but Zeal is the very Fraight, the Cargaſon, the Merchandiſe it ſelf, vvhich enriches us in the land of the living; and this vvas our caſe, vve vvere all come to eſteem our Ballaſt more then our Fraight, our Diſcretion more then our Zeal; we had more care to pleaſe great men then God; more conſideration of an imaginary change of times, then of unchangeable eternity it ſelf.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A cargo; a load of goods transported."
      ],
      "links": [
        [
          "cargo",
          "cargo"
        ],
        [
          "load",
          "load#Noun"
        ],
        [
          "goods",
          "goods"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A cargo; a load of goods transported."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "cargason"
}

Download raw JSONL data for cargason meaning in English (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-26 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.