See burnt sienna in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "burnt siennas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "burnt sienna (plural burnt siennas)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Browns", "orig": "en:Browns", "parents": [ "Colors", "Light", "Vision", "Energy", "Senses", "Nature", "Perception", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1968, Edward Abbey, “Down the River”, in Desert Solitaire: A Season in the Wilderness, McGraw-Hill; republished New York: Touchstone, 1968, →ISBN, →OCLC, page 160:", "text": "We drink the last of the spring water in our canteens and, still thirsty, look to the river, that sombre flow the color of burnt sienna, raw umber, muy colorado, too thin to plow–as the Mormons say–and too thick to drink.", "type": "quote" }, { "text": "burnt sienna:" } ], "glosses": [ "dark reddish brown colour, like that of roasted sienna." ], "id": "en-burnt_sienna-en-noun-Rdqc1L6E", "links": [ [ "sienna", "sienna" ] ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "colour", "tags": [ "masculine" ], "word": "siena torrat" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "muki moc̣italo-q̇avisperi", "sense": "colour", "word": "მუქი მოწითალო-ყავისფერი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "muki monarinǯispro-q̇avisperi", "sense": "colour", "word": "მუქი მონარინჯისფრო-ყავისფერი" }, { "alt": "たいしゃいろ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "taishairo", "sense": "colour", "word": "代赭色" } ] } ], "word": "burnt sienna" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "burnt sienna (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Browns", "orig": "en:Browns", "parents": [ "Colors", "Light", "Vision", "Energy", "Senses", "Nature", "Perception", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Of a dark reddish brown colour, like that of roasted sienna." ], "id": "en-burnt_sienna-en-adj-23oL3mRA", "links": [ [ "sienna", "sienna" ] ], "related": [ { "word": "burnt umber" }, { "word": "raw sienna" } ], "tags": [ "not-comparable" ], "translations": [ { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "muki moc̣italo-q̇avisperi", "sense": "colour", "word": "მუქი მოწითალო-ყავისფერი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "muki monarinǯispro-q̇avisperi", "sense": "colour", "word": "მუქი მონარინჯისფრო-ყავისფერი" }, { "alt": "たいしゃいろの", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "taishairo no", "sense": "colour", "word": "代赭色の" } ] } ], "word": "burnt sienna" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English uncomparable adjectives", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Catalan translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with Japanese translations", "en:Browns" ], "forms": [ { "form": "burnt siennas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "burnt sienna (plural burnt siennas)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1968, Edward Abbey, “Down the River”, in Desert Solitaire: A Season in the Wilderness, McGraw-Hill; republished New York: Touchstone, 1968, →ISBN, →OCLC, page 160:", "text": "We drink the last of the spring water in our canteens and, still thirsty, look to the river, that sombre flow the color of burnt sienna, raw umber, muy colorado, too thin to plow–as the Mormons say–and too thick to drink.", "type": "quote" }, { "text": "burnt sienna:" } ], "glosses": [ "dark reddish brown colour, like that of roasted sienna." ], "links": [ [ "sienna", "sienna" ] ] } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "colour", "tags": [ "masculine" ], "word": "siena torrat" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "muki moc̣italo-q̇avisperi", "sense": "colour", "word": "მუქი მოწითალო-ყავისფერი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "muki monarinǯispro-q̇avisperi", "sense": "colour", "word": "მუქი მონარინჯისფრო-ყავისფერი" }, { "alt": "たいしゃいろ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "taishairo", "sense": "colour", "word": "代赭色" } ], "word": "burnt sienna" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English uncomparable adjectives", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Catalan translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with Japanese translations", "en:Browns" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "burnt sienna (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "burnt umber" }, { "word": "raw sienna" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Of a dark reddish brown colour, like that of roasted sienna." ], "links": [ [ "sienna", "sienna" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "translations": [ { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "muki moc̣italo-q̇avisperi", "sense": "colour", "word": "მუქი მოწითალო-ყავისფერი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "muki monarinǯispro-q̇avisperi", "sense": "colour", "word": "მუქი მონარინჯისფრო-ყავისფერი" }, { "alt": "たいしゃいろの", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "taishairo no", "sense": "colour", "word": "代赭色の" } ], "word": "burnt sienna" }
Download raw JSONL data for burnt sienna meaning in English (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.