See blushedly in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "blushed",
"3": "ly<id:adverbial>"
},
"expansion": "blushed + -ly",
"name": "suffix"
}
],
"etymology_text": "From blushed + -ly.",
"forms": [
{
"form": "more blushedly",
"tags": [
"comparative"
]
},
{
"form": "most blushedly",
"tags": [
"superlative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "blushedly (comparative more blushedly, superlative most blushedly)",
"name": "en-adv"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "English terms suffixed with -ly (adverbial)",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
215,
224
]
],
"ref": "1996 December 23, don...@mont.mindspring.com, “2 TG hands from last night”, in rec.games.bridge.okbridge (Usenet), archived from the original on 08 Jul 2025:",
"text": "If i've caused any inconvenience to other TGers, I apologize and will be more attentive in the future. But I was so frustrated with my performance that I simply had to ask while the fire was still hot, so to speak. Blushedly, and with much chagrin, HenrySun",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
103,
112
]
],
"ref": "2002 August 20, Coin Saver, “Buying power equivalent of 1935 U.S. Dollar”, in rec.collecting.paper-money (Usenet), archived from the original on 08 Jul 2025:",
"text": ">Uh, ahem. $5 for 10 hours translates to $0.50 per hour, doesn't it? Aram. >\n... \"Dobac Math\" ... :-D (blushedly ducks and sneaks out of the room)",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
304,
313
]
],
"ref": "2002 December 11, Jim Weir, “Channel spacing”, in rec.aviation.owning (Usenet), archived from the original on 08 Jul 2025:",
"text": "No, Dave Martin, my editor, misread something I wrote and said that the channel spacing was 40 kHz.. What I said was that there are 40 channels per Megahertz, which works out to a channel spacing of 25 kHz.. (1E6 ÷ 40 = 25E3) Dave, a pretty fair electroniker in his own right (amateur extra and all) has blushedly apologized to me and to everybody who wrote in. My blushings to you on his behalf.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
188,
197
]
],
"ref": "2006, Miloš Crnjanski (translated), “Sumatra”, in Serbian Literary Magazine, number 1, Belgrade: Serbian Writers Association, →ISSN, →OCLC, “New Classics in New Translations” section, page 9:",
"text": "So careless, light and tender now. Imagine: how quiet the snowy peaks of the Urals may be. If a pallid countenance lost in a dusk brings sorrow upon us, we know that in its place a stream blushedly flows! A love, a morning in unfamiliar lands around our souls tightly bends, with endless peace of blue seas, in which crimson coral beads glow like cherries in the homeland.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"In a blushed manner; with a blush."
],
"id": "en-blushedly-en-adv-pYkKDHs6",
"links": [
[
"blushed",
"blushed"
],
[
"blush",
"blush"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "blushingly"
},
{
"word": "flushedly"
},
{
"word": "flushingly"
}
]
}
],
"word": "blushedly"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "blushed",
"3": "ly<id:adverbial>"
},
"expansion": "blushed + -ly",
"name": "suffix"
}
],
"etymology_text": "From blushed + -ly.",
"forms": [
{
"form": "more blushedly",
"tags": [
"comparative"
]
},
{
"form": "most blushedly",
"tags": [
"superlative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "blushedly (comparative more blushedly, superlative most blushedly)",
"name": "en-adv"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [
"English adverbs",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English terms suffixed with -ly (adverbial)",
"English terms with quotations",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
215,
224
]
],
"ref": "1996 December 23, don...@mont.mindspring.com, “2 TG hands from last night”, in rec.games.bridge.okbridge (Usenet), archived from the original on 08 Jul 2025:",
"text": "If i've caused any inconvenience to other TGers, I apologize and will be more attentive in the future. But I was so frustrated with my performance that I simply had to ask while the fire was still hot, so to speak. Blushedly, and with much chagrin, HenrySun",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
103,
112
]
],
"ref": "2002 August 20, Coin Saver, “Buying power equivalent of 1935 U.S. Dollar”, in rec.collecting.paper-money (Usenet), archived from the original on 08 Jul 2025:",
"text": ">Uh, ahem. $5 for 10 hours translates to $0.50 per hour, doesn't it? Aram. >\n... \"Dobac Math\" ... :-D (blushedly ducks and sneaks out of the room)",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
304,
313
]
],
"ref": "2002 December 11, Jim Weir, “Channel spacing”, in rec.aviation.owning (Usenet), archived from the original on 08 Jul 2025:",
"text": "No, Dave Martin, my editor, misread something I wrote and said that the channel spacing was 40 kHz.. What I said was that there are 40 channels per Megahertz, which works out to a channel spacing of 25 kHz.. (1E6 ÷ 40 = 25E3) Dave, a pretty fair electroniker in his own right (amateur extra and all) has blushedly apologized to me and to everybody who wrote in. My blushings to you on his behalf.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
188,
197
]
],
"ref": "2006, Miloš Crnjanski (translated), “Sumatra”, in Serbian Literary Magazine, number 1, Belgrade: Serbian Writers Association, →ISSN, →OCLC, “New Classics in New Translations” section, page 9:",
"text": "So careless, light and tender now. Imagine: how quiet the snowy peaks of the Urals may be. If a pallid countenance lost in a dusk brings sorrow upon us, we know that in its place a stream blushedly flows! A love, a morning in unfamiliar lands around our souls tightly bends, with endless peace of blue seas, in which crimson coral beads glow like cherries in the homeland.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"In a blushed manner; with a blush."
],
"links": [
[
"blushed",
"blushed"
],
[
"blush",
"blush"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "blushingly"
},
{
"word": "flushedly"
},
{
"word": "flushingly"
}
]
}
],
"word": "blushedly"
}
Download raw JSONL data for blushedly meaning in English (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-08 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.