"bluishness" meaning in English

See bluishness in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: bluish + -ness Etymology templates: {{suffix|en|bluish|ness}} bluish + -ness Head templates: {{en-noun|-}} bluishness (uncountable)
  1. The quality of being bluish. Tags: uncountable Coordinate_terms: blueness Translations (the quality of somewhat blue): bleuâtreté [feminine] (French), Bläulichkeit (German), blövil (Volapük)
    Sense id: en-bluishness-en-noun-Gmw1QqnB Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -ness

Alternative forms

Download JSON data for bluishness meaning in English (2.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bluish",
        "3": "ness"
      },
      "expansion": "bluish + -ness",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "bluish + -ness",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "bluishness (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ness",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "coordinate_terms": [
        {
          "word": "blueness"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1922, Ivan Bunin, “Son”, in S. S. Koteliansky, Leonard Woolf, transl., The Gentleman from San Francisco and Other Stories, Richmond: Leonard & Virginia Woolf, page 79",
          "text": "[…] the blinds and curtains made it almost dark. Still from the pale bluishness which filtered in one could see that it was very early.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1938, Xavier Herbert, chapter XIII, in Capricornia, New York: D. Appleton-Century, published 1943, pages 208–9",
          "text": "Should a stranger suppose that they were white, he would soon be told that they were halfcaste. Should one doubt it, as passing strangers sometimes did, the children would be seized if unprotected and have the whites of their eyes and bases of their finger-nails searched for that bluishness which is supposed to be the evidence of black blood.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The quality of being bluish."
      ],
      "id": "en-bluishness-en-noun-Gmw1QqnB",
      "links": [
        [
          "bluish",
          "bluish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "the quality of somewhat blue",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "bleuâtreté"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "the quality of somewhat blue",
          "word": "Bläulichkeit"
        },
        {
          "code": "vo",
          "lang": "Volapük",
          "sense": "the quality of somewhat blue",
          "word": "blövil"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "bluishness"
}
{
  "coordinate_terms": [
    {
      "word": "blueness"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bluish",
        "3": "ness"
      },
      "expansion": "bluish + -ness",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "bluish + -ness",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "bluishness (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English terms suffixed with -ness",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1922, Ivan Bunin, “Son”, in S. S. Koteliansky, Leonard Woolf, transl., The Gentleman from San Francisco and Other Stories, Richmond: Leonard & Virginia Woolf, page 79",
          "text": "[…] the blinds and curtains made it almost dark. Still from the pale bluishness which filtered in one could see that it was very early.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1938, Xavier Herbert, chapter XIII, in Capricornia, New York: D. Appleton-Century, published 1943, pages 208–9",
          "text": "Should a stranger suppose that they were white, he would soon be told that they were halfcaste. Should one doubt it, as passing strangers sometimes did, the children would be seized if unprotected and have the whites of their eyes and bases of their finger-nails searched for that bluishness which is supposed to be the evidence of black blood.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The quality of being bluish."
      ],
      "links": [
        [
          "bluish",
          "bluish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "the quality of somewhat blue",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bleuâtreté"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "the quality of somewhat blue",
      "word": "Bläulichkeit"
    },
    {
      "code": "vo",
      "lang": "Volapük",
      "sense": "the quality of somewhat blue",
      "word": "blövil"
    }
  ],
  "word": "bluishness"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.