See blogmaster in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "blog", "3": "master" }, "expansion": "blog + master", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From blog + master, modelled on webmaster.", "forms": [ { "form": "blogmasters", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "blogmaster (plural blogmasters)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Blogging", "orig": "en:Blogging", "parents": [ "Social media", "Internet", "Mass media", "Computing", "Networking", "Culture", "Media", "Technology", "Society", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Internet", "orig": "en:Internet", "parents": [ "Computing", "Networking", "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "word": "blogmistress" } ], "examples": [ { "ref": "2007 February 7, John M. Broder, “Edwards’s Bloggers Cross the Line, Critic Says”, in New York Times:", "text": "Ms. Marcotte joined the Edwards campaign at the end of January in the new post of blogmaster.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who maintains or works on the upkeep of a blog." ], "id": "en-blogmaster-en-noun-V5DF~v8u", "links": [ [ "Internet", "Internet" ], [ "blog", "blog" ] ], "raw_glosses": [ "(rare, Internet) One who maintains or works on the upkeep of a blog." ], "tags": [ "Internet", "rare" ] } ], "word": "blogmaster" }
{ "coordinate_terms": [ { "word": "blogmistress" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "blog", "3": "master" }, "expansion": "blog + master", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From blog + master, modelled on webmaster.", "forms": [ { "form": "blogmasters", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "blogmaster (plural blogmasters)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English compound terms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms with quotations", "English terms with rare senses", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "en:Blogging", "en:Internet" ], "examples": [ { "ref": "2007 February 7, John M. Broder, “Edwards’s Bloggers Cross the Line, Critic Says”, in New York Times:", "text": "Ms. Marcotte joined the Edwards campaign at the end of January in the new post of blogmaster.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who maintains or works on the upkeep of a blog." ], "links": [ [ "Internet", "Internet" ], [ "blog", "blog" ] ], "raw_glosses": [ "(rare, Internet) One who maintains or works on the upkeep of a blog." ], "tags": [ "Internet", "rare" ] } ], "word": "blogmaster" }
Download raw JSONL data for blogmaster meaning in English (1.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.