See bivious in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "bivius", "t": "two-way, having two approaches" }, "expansion": "Latin bivius (“two-way, having two approaches”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Latin bivius (“two-way, having two approaches”) + English -ous.", "forms": [ { "form": "more bivious", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most bivious", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bivious (comparative more bivious, superlative most bivious)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "bi‧vi‧ous" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms prefixed with bi-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ous", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Two", "orig": "en:Two", "parents": [ "Numbers", "All topics", "Terms by semantic function", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "word": "quadrivious" } ], "examples": [ { "ref": "1647, Theodore de la Guard [pseudonym; Nathaniel Ward], The Simple Cobler of Aggawam in America. […], London: […] J[ohn] D[ever] & R[obert] I[bbitson] for Stephen Bowtell, […], →OCLC, page 37:", "text": "If publique Aſſemblies of Divines cannot agree upon a right vvay, private Conventicles of illeterate men, vvill ſoon finde a vvrong. Bivious demurres breed devious reſolutions. Paſſengers to heaven are in haſte, and vvill vvalk one vvay or other.", "type": "quote" }, { "ref": "1647, G[eorge] T[ooke], “[Annæ-Dictata, or, A Miscelaine of Some Different Cansonets, […]] Funerall Teares”, in The Belides […], London: [s.n.], →OCLC, page 112:", "text": "Even ſtrange to tell, / I now ſo clung an Individium was, / So fix at home, and yet ſo bivious / At the ſame time, and far abroad; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1649, Fra[ncis] Quarles, The Virgin Widow: A Comedie, London: Printed for R[ichard] Royston, […], →OCLC, pages 41–43; quoted in George Villiers, edited by Edward Arber, The Rehearsal. […] (English Reprints; 10), London: Alex. Murray & Son, […], 2 November 1868, →OCLC, Act III, scene i, page 88:", "text": "Pulchrellas breaſt encloſes / A ſoft Affection wrapt in Beds of Roſes. / But in the rare Pantheas noble lines, / Truth Worth and Honour, with Affection joynes. / I ſtand even-balanc'd, doubtfully oppreſt, / Beneathe the burthen of a bivious breaſt.", "type": "quote" }, { "ref": "1716, Thomas Browne, “Part the Third”, in Christian Morals, Cambridge, Cambridgeshire: […] University-Press, for Cornelius Crownfield; and are to be sold by Mr. Knapton; and Mr. [John] Morphew, →OCLC; reprinted in Simon Wilkin, editor, Sir Thomas Browne’s Work including His Life and Correspondence, volume IV, London: William Pickering; Norwich, Norfolk: Josiah Fletcher, 1835, →OCLC, section III, page 94:", "text": "In bivious theorems, and Janus-faced doctrines, let Virtuous considerations state the determination. Look upon opinions as thou dost upon the moon, and choose not the dark hemisphere for thy contemplation.", "type": "quote" }, { "ref": "1718, [John Aubrey], “Reygate Hundred. Reygate, or Rhie-gate.”, in The Natural History and Antiquities of the County of Surrey, volume IV, London: […] E[dmund] Curll, →OCLC, page 189:", "text": "The Caſtle of this Place was built in the Saxon Times,[…]: In the Area of it is an Entrance into a large Cave, or Vault, that runs under Ground ſeveral Perches, to a ſmall Portal or Door that opens into the Graſſe without the Caſtle. This Vault is bivious, and cut out of the Sand, ſeveral Paces broad, and 5 Yard high, at the End which opens into the Graſſe, or dry Ditch.", "type": "quote" }, { "ref": "2016, Jan Assmann, “Inscriptional Violence and the Art of Cursing: A Study of Performative Writing”, in Ernst van den Hemel, Asja Szafraniec, editors, Words: Religious Language Matters (The Future of the Religious Past), New York, N.Y.: Fordham University Press, →ISBN, part I (What are Words?), page 58:", "text": "[…] Deuteronomy places the reader in a dilemma, a \"bivious\" position. He must choose between two ways that the text opens before him: \"I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live\" (30:19). A treaty is a text that structures reality in a bivious form.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having, or leading, two ways." ], "id": "en-bivious-en-adj-D8vY0PSc", "links": [ [ "Having", "have#Verb" ], [ "leading", "lead#Verb" ], [ "two", "two" ], [ "way", "way" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) Having, or leading, two ways." ], "related": [ { "word": "bivial" }, { "word": "bivium" } ], "tags": [ "rare" ], "wikipedia": [ "Syston" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɪ.vɪ.əs/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bivious.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bivious.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bivious.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bivious.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bivious.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈbi.vi.əs/", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "bivious" }
{ "coordinate_terms": [ { "word": "quadrivious" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "bivius", "t": "two-way, having two approaches" }, "expansion": "Latin bivius (“two-way, having two approaches”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Latin bivius (“two-way, having two approaches”) + English -ous.", "forms": [ { "form": "more bivious", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most bivious", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bivious (comparative more bivious, superlative most bivious)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "bi‧vi‧ous" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "bivial" }, { "word": "bivium" } ], "senses": [ { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Latin", "English terms prefixed with bi-", "English terms suffixed with -ous", "English terms with non-redundant non-automated sortkeys", "English terms with quotations", "English terms with rare senses", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "en:Two" ], "examples": [ { "ref": "1647, Theodore de la Guard [pseudonym; Nathaniel Ward], The Simple Cobler of Aggawam in America. […], London: […] J[ohn] D[ever] & R[obert] I[bbitson] for Stephen Bowtell, […], →OCLC, page 37:", "text": "If publique Aſſemblies of Divines cannot agree upon a right vvay, private Conventicles of illeterate men, vvill ſoon finde a vvrong. Bivious demurres breed devious reſolutions. Paſſengers to heaven are in haſte, and vvill vvalk one vvay or other.", "type": "quote" }, { "ref": "1647, G[eorge] T[ooke], “[Annæ-Dictata, or, A Miscelaine of Some Different Cansonets, […]] Funerall Teares”, in The Belides […], London: [s.n.], →OCLC, page 112:", "text": "Even ſtrange to tell, / I now ſo clung an Individium was, / So fix at home, and yet ſo bivious / At the ſame time, and far abroad; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1649, Fra[ncis] Quarles, The Virgin Widow: A Comedie, London: Printed for R[ichard] Royston, […], →OCLC, pages 41–43; quoted in George Villiers, edited by Edward Arber, The Rehearsal. […] (English Reprints; 10), London: Alex. Murray & Son, […], 2 November 1868, →OCLC, Act III, scene i, page 88:", "text": "Pulchrellas breaſt encloſes / A ſoft Affection wrapt in Beds of Roſes. / But in the rare Pantheas noble lines, / Truth Worth and Honour, with Affection joynes. / I ſtand even-balanc'd, doubtfully oppreſt, / Beneathe the burthen of a bivious breaſt.", "type": "quote" }, { "ref": "1716, Thomas Browne, “Part the Third”, in Christian Morals, Cambridge, Cambridgeshire: […] University-Press, for Cornelius Crownfield; and are to be sold by Mr. Knapton; and Mr. [John] Morphew, →OCLC; reprinted in Simon Wilkin, editor, Sir Thomas Browne’s Work including His Life and Correspondence, volume IV, London: William Pickering; Norwich, Norfolk: Josiah Fletcher, 1835, →OCLC, section III, page 94:", "text": "In bivious theorems, and Janus-faced doctrines, let Virtuous considerations state the determination. Look upon opinions as thou dost upon the moon, and choose not the dark hemisphere for thy contemplation.", "type": "quote" }, { "ref": "1718, [John Aubrey], “Reygate Hundred. Reygate, or Rhie-gate.”, in The Natural History and Antiquities of the County of Surrey, volume IV, London: […] E[dmund] Curll, →OCLC, page 189:", "text": "The Caſtle of this Place was built in the Saxon Times,[…]: In the Area of it is an Entrance into a large Cave, or Vault, that runs under Ground ſeveral Perches, to a ſmall Portal or Door that opens into the Graſſe without the Caſtle. This Vault is bivious, and cut out of the Sand, ſeveral Paces broad, and 5 Yard high, at the End which opens into the Graſſe, or dry Ditch.", "type": "quote" }, { "ref": "2016, Jan Assmann, “Inscriptional Violence and the Art of Cursing: A Study of Performative Writing”, in Ernst van den Hemel, Asja Szafraniec, editors, Words: Religious Language Matters (The Future of the Religious Past), New York, N.Y.: Fordham University Press, →ISBN, part I (What are Words?), page 58:", "text": "[…] Deuteronomy places the reader in a dilemma, a \"bivious\" position. He must choose between two ways that the text opens before him: \"I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live\" (30:19). A treaty is a text that structures reality in a bivious form.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having, or leading, two ways." ], "links": [ [ "Having", "have#Verb" ], [ "leading", "lead#Verb" ], [ "two", "two" ], [ "way", "way" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) Having, or leading, two ways." ], "tags": [ "rare" ], "wikipedia": [ "Syston" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɪ.vɪ.əs/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bivious.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bivious.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bivious.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bivious.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bivious.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈbi.vi.əs/", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "bivious" }
Download raw JSONL data for bivious meaning in English (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.