"bedabble" meaning in English

See bedabble in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: bedabbles [present, singular, third-person], bedabbling [participle, present], bedabbled [participle, past], bedabbled [past]
Etymology: From be- + dabble. Etymology templates: {{prefix|en|be|dabble}} be- + dabble Head templates: {{en-verb}} bedabble (third-person singular simple present bedabbles, present participle bedabbling, simple past and past participle bedabbled)
  1. To dabble about or all over with moisture; make something wet by sprinkling or spattering water, paint, or other liquid on it. Translations (to make wet): изпръсквам (izprǎskvam) (Bulgarian), нацапвам (nacapvam) (Bulgarian), kastella (Finnish), бры́згать (brýzgatʹ) [imperfective] (Russian), забры́згивать (zabrýzgivatʹ) [imperfective] (Russian), забры́згать (zabrýzgatʹ) [perfective] (Russian)

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "be",
        "3": "dabble"
      },
      "expansion": "be- + dabble",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From be- + dabble.",
  "forms": [
    {
      "form": "bedabbles",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "bedabbling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "bedabbled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "bedabbled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bedabble (third-person singular simple present bedabbles, present participle bedabbling, simple past and past participle bedabbled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with be-",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “A Midsommer Nights Dreame”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:",
          "text": "Bedabbled with the dew, and torn with briers,\nI can no further crawl, no further go.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1751, John Hill, chapter 7, in The Adventures of Mr. George Edwards, A Creole, London: T. Osborne, page 163:",
          "text": "The rest was fill’d somewhat indiscriminately, with Philosophers, Antiquarians, Mathematicians, and Mechanics. A Scotch Peasant produc’d a New Orrery; a German Mechanic, a Table Fountain contriv’d to play in a Desert, to the great Entertainment, and Bedabbling of every body present […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1848, Elizabeth Gaskell, chapter 14, in Mary Barton:",
          "text": "A vision of her pale, sweet face, with her bright hair all bedabbled with gore, seemed to float constantly before his aching eyes.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "1912, Charles Egbert Craddoc (pseudonym of Mary Noailles Murfree), “The Crucial Moment” in The Raid of the Guerilla and Other Stories, Philadelphia: Lippincott,\n[…] the weapon in Jeffrey's hand was discharged in his latest impulse of action after he fell to the floor, the blood gushing from a wound that crimsoned all the delicate whiteness of his shirt-front and bedabbled his snowy hair and beard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To dabble about or all over with moisture; make something wet by sprinkling or spattering water, paint, or other liquid on it."
      ],
      "id": "en-bedabble-en-verb-nu09wlPI",
      "links": [
        [
          "dabble",
          "dabble"
        ],
        [
          "sprinkling",
          "sprinkling"
        ],
        [
          "spattering",
          "spattering"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "izprǎskvam",
          "sense": "to make wet",
          "word": "изпръсквам"
        },
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "nacapvam",
          "sense": "to make wet",
          "word": "нацапвам"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to make wet",
          "word": "kastella"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "brýzgatʹ",
          "sense": "to make wet",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "бры́згать"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "zabrýzgivatʹ",
          "sense": "to make wet",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "забры́згивать"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "zabrýzgatʹ",
          "sense": "to make wet",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "забры́згать"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "bedabble"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "be",
        "3": "dabble"
      },
      "expansion": "be- + dabble",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From be- + dabble.",
  "forms": [
    {
      "form": "bedabbles",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "bedabbling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "bedabbled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "bedabbled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bedabble (third-person singular simple present bedabbles, present participle bedabbling, simple past and past participle bedabbled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English terms prefixed with be-",
        "English terms with quotations",
        "English verbs",
        "Entries with translation boxes",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Terms with Bulgarian translations",
        "Terms with Finnish translations",
        "Terms with Russian translations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “A Midsommer Nights Dreame”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:",
          "text": "Bedabbled with the dew, and torn with briers,\nI can no further crawl, no further go.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1751, John Hill, chapter 7, in The Adventures of Mr. George Edwards, A Creole, London: T. Osborne, page 163:",
          "text": "The rest was fill’d somewhat indiscriminately, with Philosophers, Antiquarians, Mathematicians, and Mechanics. A Scotch Peasant produc’d a New Orrery; a German Mechanic, a Table Fountain contriv’d to play in a Desert, to the great Entertainment, and Bedabbling of every body present […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1848, Elizabeth Gaskell, chapter 14, in Mary Barton:",
          "text": "A vision of her pale, sweet face, with her bright hair all bedabbled with gore, seemed to float constantly before his aching eyes.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "1912, Charles Egbert Craddoc (pseudonym of Mary Noailles Murfree), “The Crucial Moment” in The Raid of the Guerilla and Other Stories, Philadelphia: Lippincott,\n[…] the weapon in Jeffrey's hand was discharged in his latest impulse of action after he fell to the floor, the blood gushing from a wound that crimsoned all the delicate whiteness of his shirt-front and bedabbled his snowy hair and beard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To dabble about or all over with moisture; make something wet by sprinkling or spattering water, paint, or other liquid on it."
      ],
      "links": [
        [
          "dabble",
          "dabble"
        ],
        [
          "sprinkling",
          "sprinkling"
        ],
        [
          "spattering",
          "spattering"
        ]
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "izprǎskvam",
      "sense": "to make wet",
      "word": "изпръсквам"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "nacapvam",
      "sense": "to make wet",
      "word": "нацапвам"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to make wet",
      "word": "kastella"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "brýzgatʹ",
      "sense": "to make wet",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "бры́згать"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "zabrýzgivatʹ",
      "sense": "to make wet",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "забры́згивать"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "zabrýzgatʹ",
      "sense": "to make wet",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "забры́згать"
    }
  ],
  "word": "bedabble"
}

Download raw JSONL data for bedabble meaning in English (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.