See be-all in All languages combined, or Wiktionary
{
"forms": [
{
"form": "be-alls",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "be-all (plural be-alls)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"word": "be-all and end-all"
},
{
"word": "end-all and be-all"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
34,
40
]
],
"ref": "a. 1606, William Shakespeare, Macbeth, act 1, scene 7, lines 4–5:",
"text": "That but this blow / Might be the be-all and the end-all!",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
132,
138
]
],
"ref": "1988 February 14, Louise Rice, quoting Angela Bowen, “Confronting The Mythology Of Motherhood”, in Gay Community News, volume 15, number 30, page 11:",
"text": "Bowen also spoke of […] teaching her daughter to rely not just on a mother, but on a community. \"No one person should try to be the be-all to another person. We must surround our children with people they can count on.\"",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
104,
111
]
],
"ref": "2007, Kirbyjon H. Caldwell, Be In It to Win It:",
"text": "[…] to be happy with their lot in life, content with things as they are, things that may once have been be-alls and absolute end-alls but that lost their intoxication after five years, put them on automatic pilot after ten and became a prison after fifteen.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"The whole; all that is to be."
],
"id": "en-be-all-en-noun-5qpahh1s",
"links": [
[
"whole",
"whole"
]
],
"raw_glosses": [
"(poetic) The whole; all that is to be."
],
"tags": [
"poetic"
]
}
],
"word": "be-all"
}
{
"derived": [
{
"word": "be-all and end-all"
},
{
"word": "end-all and be-all"
}
],
"forms": [
{
"form": "be-alls",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "be-all (plural be-alls)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English multiword terms",
"English nouns",
"English poetic terms",
"English terms with quotations",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Quotation templates to be cleaned"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
34,
40
]
],
"ref": "a. 1606, William Shakespeare, Macbeth, act 1, scene 7, lines 4–5:",
"text": "That but this blow / Might be the be-all and the end-all!",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
132,
138
]
],
"ref": "1988 February 14, Louise Rice, quoting Angela Bowen, “Confronting The Mythology Of Motherhood”, in Gay Community News, volume 15, number 30, page 11:",
"text": "Bowen also spoke of […] teaching her daughter to rely not just on a mother, but on a community. \"No one person should try to be the be-all to another person. We must surround our children with people they can count on.\"",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
104,
111
]
],
"ref": "2007, Kirbyjon H. Caldwell, Be In It to Win It:",
"text": "[…] to be happy with their lot in life, content with things as they are, things that may once have been be-alls and absolute end-alls but that lost their intoxication after five years, put them on automatic pilot after ten and became a prison after fifteen.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"The whole; all that is to be."
],
"links": [
[
"whole",
"whole"
]
],
"raw_glosses": [
"(poetic) The whole; all that is to be."
],
"tags": [
"poetic"
]
}
],
"word": "be-all"
}
Download raw JSONL data for be-all meaning in English (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-19 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 59dc20b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.