"articlelessness" meaning in English

See articlelessness in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: articleless + -ness Etymology templates: {{suffix|en|articleless|ness}} articleless + -ness Head templates: {{en-noun|-}} articlelessness (uncountable)
  1. Absence of a grammatical article. Tags: uncountable Translations (Translations): artikkelittomuus (Finnish), Artikellosigkeit [feminine] (German), cecha tego, co jest bezrodzajnikowe (english: non-idiomatic) (Polish)
    Sense id: en-articlelessness-en-noun-5Clpe7N- Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -ness

Download JSON data for articlelessness meaning in English (1.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "articleless",
        "3": "ness"
      },
      "expansion": "articleless + -ness",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "articleless + -ness",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "articlelessness (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ness",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1992, Daniel Halpern, editor, Antaeus",
          "text": "\"Saturday\" extends articlelessness into the sensations of a young working-class woman and the territory of his great second novel, Living.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012, Cathrine Fabricius-Hansen, Big Events, Small Clauses: The Grammar of Elaboration, page 75",
          "text": "This method, however, does not do justice to the articlelessness of the Norwegian adjuncts, the fact that in this language, as also to a large extent in German and to some extent in English (cf. the locution with bowed head), the A + N constituents appear to be NPs or bare DPs.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Absence of a grammatical article."
      ],
      "id": "en-articlelessness-en-noun-5Clpe7N-",
      "links": [
        [
          "grammatical",
          "grammatical"
        ],
        [
          "article",
          "article"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "Translations",
          "word": "artikkelittomuus"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Artikellosigkeit"
        },
        {
          "code": "pl",
          "english": "non-idiomatic",
          "lang": "Polish",
          "sense": "Translations",
          "word": "cecha tego, co jest bezrodzajnikowe"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "articlelessness"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "articleless",
        "3": "ness"
      },
      "expansion": "articleless + -ness",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "articleless + -ness",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "articlelessness (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English terms suffixed with -ness",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "Translation table header lacks gloss"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1992, Daniel Halpern, editor, Antaeus",
          "text": "\"Saturday\" extends articlelessness into the sensations of a young working-class woman and the territory of his great second novel, Living.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012, Cathrine Fabricius-Hansen, Big Events, Small Clauses: The Grammar of Elaboration, page 75",
          "text": "This method, however, does not do justice to the articlelessness of the Norwegian adjuncts, the fact that in this language, as also to a large extent in German and to some extent in English (cf. the locution with bowed head), the A + N constituents appear to be NPs or bare DPs.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Absence of a grammatical article."
      ],
      "links": [
        [
          "grammatical",
          "grammatical"
        ],
        [
          "article",
          "article"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "Translations",
      "word": "artikkelittomuus"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Artikellosigkeit"
    },
    {
      "code": "pl",
      "english": "non-idiomatic",
      "lang": "Polish",
      "sense": "Translations",
      "word": "cecha tego, co jest bezrodzajnikowe"
    }
  ],
  "word": "articlelessness"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.