"alkin" meaning in English

See alkin in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈɔːlkɪn/ [Received-Pronunciation], /ˈɔlkɪn/ [General-American], /ˈɑl-/ [General-American], /ˈɔlkɪn/ [Scotland] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-alkin.wav [Southern-England]
Etymology: From Middle English alkin, alkinnes (“of all kinds”) [and other forms], from Old English ealle cynn (“of all kinds”) [and other forms], from eall (“all”) (ultimately from Proto-Indo-European *h₂el- (“all; beyond; other”)) + cynn (“kind; family”) (ultimately from Proto-Indo-European *ǵenh₁- (“to beget, give birth; to produce”)). The English word is analysable as all + kin (“(obsolete) class (of animals, persons, or things) having common attributes, kind”). Compare Swedish allsköns, Danish alskens. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*h₂el-|*ǵenh₁-|id=other}}, {{inh|en|enm|alkin}} Middle English alkin, {{m|enm|alkinnes|t=of all kinds}} alkinnes (“of all kinds”), {{nb...|(Late Middle English) alle skenus, alle skynnes, (Middle English) alken, alkens, alkine, alkines, alkinne, alkinnes, alkinnes, alkins, alkyn, alkynnes, alkyns, alle cunnes, allekin, alle kinne, alle kinnes, alle kunne, alle kunnes, alle kyn, alle kyne, alle kynne, alle-kynez, alle kynnez, alles cunnes, alles kennes, alles kinnes, alles kunnes, alles kennes, alleskynnes, alles kyns, all-kyn, all kynnus, all kyns|otherforms=1}} [and other forms], {{inh|en|ang|ealle cynn|t=of all kinds}} Old English ealle cynn (“of all kinds”), {{nb...|(Late Old English) ealles cynnes, (Old English) *ealra cynna|otherforms=1}} [and other forms], {{m|ang|eall|t=all}} eall (“all”), {{inh|en|ine-pro|*h₂el-|t=all; beyond; other}} Proto-Indo-European *h₂el- (“all; beyond; other”), {{m|ang|cynn|t=kind; family}} cynn (“kind; family”), {{inh|en|ine-pro|*ǵenh₁-|t=to beget, give birth; to produce}} Proto-Indo-European *ǵenh₁- (“to beget, give birth; to produce”), {{af|en|all|kin|id2=kind|t2=(obsolete) class (of animals, persons, or things) having common attributes, kind}} all + kin (“(obsolete) class (of animals, persons, or things) having common attributes, kind”), {{cog|sv|allsköns}} Swedish allsköns, {{cog|da|alskens}} Danish alskens Head templates: {{en-adj|-}} alkin (not comparable)
  1. (obsolete except Midlands, Northern England, Scotland) Of all or every kind; all kinds or sorts of; intermingled and various. Tags: Northern-England, Scotland, not-comparable Synonyms: alkyn, allkins, allkyn, alkine, alkyne, allkin, aw kin [Scotland]
    Sense id: en-alkin-en-adj-SvAwLq0p Categories (other): Midlands English, Northern England English, Scottish English

Download JSON data for alkin meaning in English (7.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₂el-",
        "4": "*ǵenh₁-",
        "id": "other"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "alkin"
      },
      "expansion": "Middle English alkin",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "alkinnes",
        "t": "of all kinds"
      },
      "expansion": "alkinnes (“of all kinds”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "(Late Middle English) alle skenus, alle skynnes, (Middle English) alken, alkens, alkine, alkines, alkinne, alkinnes, alkinnes, alkins, alkyn, alkynnes, alkyns, alle cunnes, allekin, alle kinne, alle kinnes, alle kunne, alle kunnes, alle kyn, alle kyne, alle kynne, alle-kynez, alle kynnez, alles cunnes, alles kennes, alles kinnes, alles kunnes, alles kennes, alleskynnes, alles kyns, all-kyn, all kynnus, all kyns",
        "otherforms": "1"
      },
      "expansion": "[and other forms]",
      "name": "nb..."
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "ealle cynn",
        "t": "of all kinds"
      },
      "expansion": "Old English ealle cynn (“of all kinds”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "(Late Old English) ealles cynnes, (Old English) *ealra cynna",
        "otherforms": "1"
      },
      "expansion": "[and other forms]",
      "name": "nb..."
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "eall",
        "t": "all"
      },
      "expansion": "eall (“all”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₂el-",
        "t": "all; beyond; other"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *h₂el- (“all; beyond; other”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "cynn",
        "t": "kind; family"
      },
      "expansion": "cynn (“kind; family”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ǵenh₁-",
        "t": "to beget, give birth; to produce"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *ǵenh₁- (“to beget, give birth; to produce”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "all",
        "3": "kin",
        "id2": "kind",
        "t2": "(obsolete) class (of animals, persons, or things) having common attributes, kind"
      },
      "expansion": "all + kin (“(obsolete) class (of animals, persons, or things) having common attributes, kind”)",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "allsköns"
      },
      "expansion": "Swedish allsköns",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "alskens"
      },
      "expansion": "Danish alskens",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English alkin, alkinnes (“of all kinds”) [and other forms], from Old English ealle cynn (“of all kinds”) [and other forms], from eall (“all”) (ultimately from Proto-Indo-European *h₂el- (“all; beyond; other”)) + cynn (“kind; family”) (ultimately from Proto-Indo-European *ǵenh₁- (“to beget, give birth; to produce”)). The English word is analysable as all + kin (“(obsolete) class (of animals, persons, or things) having common attributes, kind”). Compare Swedish allsköns, Danish alskens.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "alkin (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "al‧kin"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Midlands English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Northern England English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "alkin crafty men\ncraftsmen of every kind",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1501, Gavin Douglas, “The Palice of Honour [The Palace of Honour]”, in John Small, editor, The Poetical Works of Gavin Douglas, Bishop of Dunkeld, […], volume I, Edinburgh: William Paterson; London: H. Sotheran & Co., published 1874, →OCLC, 3rd part, page 54, lines 16–19",
          "text": "I saw ane plane of peirles pulchritude, / Quhairin aboundit alkin things gude / Spyce, wine, corne, oyle, tre, frute, flour, herbis grene, / All foullis, beistis, birdis, and alkin fude.\nI saw a plain of peerless pulchritude, / Wherein abounded all kinds of things good / Spice, wine, corn, oil, tree, fruit, flower, herbs green, / All fowls, beasts, birds, and all kinds of food.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "c. 1528–1530, David Lindsay [i.e., David Lyndsay], “John Skelton and Sir David Lindsay, with Others.—a.d. 1500 to a.d. 1550. [Lindsay’s Complaint.]”, in Henry Morley, editor, Shorter English Poems […] (The Library of English Literature; part 1), London, Paris: Cassell & Company, published [1875], →OCLC, pages 148–149, lines 290–299",
          "text": "Alas, I have no time to tarry / To show you all the fery fary [footnote: bustle and confusion]; / How those that had the governance / Among themselves raised variance, / And who most to my scathe consentit / Within few yearis sore repentit, / When they could make me no remeid: / For they were hurlit out by the heid, / And others took the governing / Well worse than they in alkin thing.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "c. 1540 (date written), John Wedderburn, James Wedderburn, Robert Wedderburn, “Quam bonus Deus Israel [How Good is the God of Israel]. Psal[m] lxxiij.”, in David Laing, editor, A Compendious Book of Psalms and Spiritual Songs, Commonly Known as “The Gude and Godlie Ballates.” […], Edinburgh: W[illiam] Paterson, published 1868, →OCLC, page 88",
          "text": "Throw quhilk thay ar exaltit in to pryde, / Thair violence and wrang walkis full wyde / Throw thair grit micht in alkin luſt they leif, / Quhat thay can think vnto thair hart thay geif.\nThrough which they are exalted into pride, / Their violence and wrong walks full wide / Through their great might in all kinds of lust they live, / What they can think unto their heart they give.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1578, John Rolland, “The Fyft Taill of the Emprice [The Fifth Tale of the Empress]”, in The Seven Sages, in Scotish Metre, Edinburgh: The Bannatyne Club, published 1837, →OCLC, page 156",
          "text": "The Emprice heiring yᵉ child ᵹit was not deid / Ane new conſait than tuik ſcho in hir heid, / Throw all the toun gart fle in alkin artis / The carage hors yat wald draw wanis & cartis / And fillit the ſame with alkin kinde of geir, / Hir Ornamentis and clais that ſcho ſuld weir. / Maid hir to pas vnto hir Father hame, / Saying ſcho wald na langer thoill ſic ſchame.\nThe Empress hearing the child yet was not dead / A new conceit then took she in her head, / Through all the town, [she] made flight in all directions / The carriage horse yet would draw wains and carts / And filled the same with all kinds of gear, / Her ornaments and clothes that she should wear. / Made her to pass unto her father's home, / Saying she would no longer thole [endure] such shame.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Of all or every kind; all kinds or sorts of; intermingled and various."
      ],
      "id": "en-alkin-en-adj-SvAwLq0p",
      "links": [
        [
          "all",
          "all#Determiner"
        ],
        [
          "every",
          "every"
        ],
        [
          "kind",
          "kind#Noun"
        ],
        [
          "sorts",
          "sort#Noun"
        ],
        [
          "intermingled",
          "intermingled#Adjective"
        ],
        [
          "various",
          "various"
        ]
      ],
      "qualifier": "obsolete except Midlands",
      "raw_glosses": [
        "(obsolete except Midlands, Northern England, Scotland) Of all or every kind; all kinds or sorts of; intermingled and various."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "alkyn"
        },
        {
          "word": "allkins"
        },
        {
          "word": "allkyn"
        },
        {
          "word": "alkine"
        },
        {
          "word": "alkyne"
        },
        {
          "word": "allkin"
        },
        {
          "tags": [
            "Scotland"
          ],
          "word": "aw kin"
        }
      ],
      "tags": [
        "Northern-England",
        "Scotland",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɔːlkɪn/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɔlkɪn/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɑl-/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɔlkɪn/",
      "tags": [
        "Scotland"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-alkin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-alkin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-alkin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-alkin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-alkin.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "alkin"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₂el-",
        "4": "*ǵenh₁-",
        "id": "other"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "alkin"
      },
      "expansion": "Middle English alkin",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "alkinnes",
        "t": "of all kinds"
      },
      "expansion": "alkinnes (“of all kinds”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "(Late Middle English) alle skenus, alle skynnes, (Middle English) alken, alkens, alkine, alkines, alkinne, alkinnes, alkinnes, alkins, alkyn, alkynnes, alkyns, alle cunnes, allekin, alle kinne, alle kinnes, alle kunne, alle kunnes, alle kyn, alle kyne, alle kynne, alle-kynez, alle kynnez, alles cunnes, alles kennes, alles kinnes, alles kunnes, alles kennes, alleskynnes, alles kyns, all-kyn, all kynnus, all kyns",
        "otherforms": "1"
      },
      "expansion": "[and other forms]",
      "name": "nb..."
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "ealle cynn",
        "t": "of all kinds"
      },
      "expansion": "Old English ealle cynn (“of all kinds”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "(Late Old English) ealles cynnes, (Old English) *ealra cynna",
        "otherforms": "1"
      },
      "expansion": "[and other forms]",
      "name": "nb..."
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "eall",
        "t": "all"
      },
      "expansion": "eall (“all”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₂el-",
        "t": "all; beyond; other"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *h₂el- (“all; beyond; other”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "cynn",
        "t": "kind; family"
      },
      "expansion": "cynn (“kind; family”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ǵenh₁-",
        "t": "to beget, give birth; to produce"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *ǵenh₁- (“to beget, give birth; to produce”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "all",
        "3": "kin",
        "id2": "kind",
        "t2": "(obsolete) class (of animals, persons, or things) having common attributes, kind"
      },
      "expansion": "all + kin (“(obsolete) class (of animals, persons, or things) having common attributes, kind”)",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "allsköns"
      },
      "expansion": "Swedish allsköns",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "alskens"
      },
      "expansion": "Danish alskens",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English alkin, alkinnes (“of all kinds”) [and other forms], from Old English ealle cynn (“of all kinds”) [and other forms], from eall (“all”) (ultimately from Proto-Indo-European *h₂el- (“all; beyond; other”)) + cynn (“kind; family”) (ultimately from Proto-Indo-European *ǵenh₁- (“to beget, give birth; to produce”)). The English word is analysable as all + kin (“(obsolete) class (of animals, persons, or things) having common attributes, kind”). Compare Swedish allsköns, Danish alskens.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "alkin (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "al‧kin"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English 2-syllable words",
        "English adjectives",
        "English lemmas",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with audio links",
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English uncomparable adjectives",
        "Midlands English",
        "Northern England English",
        "Scottish English"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "alkin crafty men\ncraftsmen of every kind",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1501, Gavin Douglas, “The Palice of Honour [The Palace of Honour]”, in John Small, editor, The Poetical Works of Gavin Douglas, Bishop of Dunkeld, […], volume I, Edinburgh: William Paterson; London: H. Sotheran & Co., published 1874, →OCLC, 3rd part, page 54, lines 16–19",
          "text": "I saw ane plane of peirles pulchritude, / Quhairin aboundit alkin things gude / Spyce, wine, corne, oyle, tre, frute, flour, herbis grene, / All foullis, beistis, birdis, and alkin fude.\nI saw a plain of peerless pulchritude, / Wherein abounded all kinds of things good / Spice, wine, corn, oil, tree, fruit, flower, herbs green, / All fowls, beasts, birds, and all kinds of food.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "c. 1528–1530, David Lindsay [i.e., David Lyndsay], “John Skelton and Sir David Lindsay, with Others.—a.d. 1500 to a.d. 1550. [Lindsay’s Complaint.]”, in Henry Morley, editor, Shorter English Poems […] (The Library of English Literature; part 1), London, Paris: Cassell & Company, published [1875], →OCLC, pages 148–149, lines 290–299",
          "text": "Alas, I have no time to tarry / To show you all the fery fary [footnote: bustle and confusion]; / How those that had the governance / Among themselves raised variance, / And who most to my scathe consentit / Within few yearis sore repentit, / When they could make me no remeid: / For they were hurlit out by the heid, / And others took the governing / Well worse than they in alkin thing.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "c. 1540 (date written), John Wedderburn, James Wedderburn, Robert Wedderburn, “Quam bonus Deus Israel [How Good is the God of Israel]. Psal[m] lxxiij.”, in David Laing, editor, A Compendious Book of Psalms and Spiritual Songs, Commonly Known as “The Gude and Godlie Ballates.” […], Edinburgh: W[illiam] Paterson, published 1868, →OCLC, page 88",
          "text": "Throw quhilk thay ar exaltit in to pryde, / Thair violence and wrang walkis full wyde / Throw thair grit micht in alkin luſt they leif, / Quhat thay can think vnto thair hart thay geif.\nThrough which they are exalted into pride, / Their violence and wrong walks full wide / Through their great might in all kinds of lust they live, / What they can think unto their heart they give.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1578, John Rolland, “The Fyft Taill of the Emprice [The Fifth Tale of the Empress]”, in The Seven Sages, in Scotish Metre, Edinburgh: The Bannatyne Club, published 1837, →OCLC, page 156",
          "text": "The Emprice heiring yᵉ child ᵹit was not deid / Ane new conſait than tuik ſcho in hir heid, / Throw all the toun gart fle in alkin artis / The carage hors yat wald draw wanis & cartis / And fillit the ſame with alkin kinde of geir, / Hir Ornamentis and clais that ſcho ſuld weir. / Maid hir to pas vnto hir Father hame, / Saying ſcho wald na langer thoill ſic ſchame.\nThe Empress hearing the child yet was not dead / A new conceit then took she in her head, / Through all the town, [she] made flight in all directions / The carriage horse yet would draw wains and carts / And filled the same with all kinds of gear, / Her ornaments and clothes that she should wear. / Made her to pass unto her father's home, / Saying she would no longer thole [endure] such shame.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Of all or every kind; all kinds or sorts of; intermingled and various."
      ],
      "links": [
        [
          "all",
          "all#Determiner"
        ],
        [
          "every",
          "every"
        ],
        [
          "kind",
          "kind#Noun"
        ],
        [
          "sorts",
          "sort#Noun"
        ],
        [
          "intermingled",
          "intermingled#Adjective"
        ],
        [
          "various",
          "various"
        ]
      ],
      "qualifier": "obsolete except Midlands",
      "raw_glosses": [
        "(obsolete except Midlands, Northern England, Scotland) Of all or every kind; all kinds or sorts of; intermingled and various."
      ],
      "tags": [
        "Northern-England",
        "Scotland",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɔːlkɪn/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɔlkɪn/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɑl-/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɔlkɪn/",
      "tags": [
        "Scotland"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-alkin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-alkin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-alkin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-alkin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-alkin.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "alkyn"
    },
    {
      "word": "allkins"
    },
    {
      "word": "allkyn"
    },
    {
      "word": "alkine"
    },
    {
      "word": "alkyne"
    },
    {
      "word": "allkin"
    },
    {
      "tags": [
        "Scotland"
      ],
      "word": "aw kin"
    }
  ],
  "word": "alkin"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-03-12 from the enwiktionary dump dated 2024-03-01 using wiktextract (68773ab and 5f6ddbb). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.