See alacritously in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "alacritous", "3": "ly" }, "expansion": "alacritous + -ly", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From alacritous + -ly.", "forms": [ { "form": "more alacritously", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most alacritously", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "alacritously (comparative more alacritously, superlative most alacritously)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ly", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1847, anonymous author, chapter VII, in The Mistletoe: A German Tale of Christmas. […], London: Thomas Allman, […], →OCLC, page 129:", "text": "Wilhelm got up, and alacritously advanced.", "type": "quote" }, { "ref": "1883, W[illia]m Beatty-Kingston, “His Third Campaign and Its Results”, in William I., German Emperor and King of Prussia: A Biographical Sketch, London: George Routledge and Sons […]; New York, N.Y.: […], →OCLC, page 61:", "text": "Lowering his field-glasses, the King looked hard at his interlocutor for a few seconds, and then, without a word, turned his horse’s head, and cantered off in the direction of Gorze, alacritously followed by his illustrious and numerous Staff.", "type": "quote" }, { "ref": "1987, Jaan Puhvel, “Celtic Myth”, in Comparative Mythology, Baltimore, Md., London: The Johns Hopkins University Press, published 1988 (2nd printing), →ISBN, part II (Traditions), page 185:", "text": "Like Achilles, he alacritously chose a short life of fame and in short order developed into a full-blown berserk, complete with contortions (riastrad: eye trick, mouth stretched from ear to ear, hair standing on end as if by static electricity, magic halo [lūan lāith ‘warrior’s moon’] over his head), but also subject to the multiple geis or tabu that shadows the Irish hero.", "type": "quote" }, { "ref": "2003 July 18, Rowan Forster, “Who says it's immature to ban a graphic film?”, in The Age, Melbourne, Vic., →ISSN, archived from the original on 2020-08-11:", "text": "Is it really a sign of maturity that our insatiable craving for ever-increasingly explicit \"entertainment\" takes precedence over the moral health and, dare I say, the spiritual wellbeing, of our society and its citizens? Or that shared values once held as vital to our social cohesion are alacritously abandoned in our relentless pursuit of the next turn-on, or the next \"artistic\" outrage for outrage's sake?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In an alacritous manner." ], "id": "en-alacritously-en-adv-lQD-bqI5", "links": [ [ "alacritous", "alacritous" ] ] } ], "word": "alacritously" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "alacritous", "3": "ly" }, "expansion": "alacritous + -ly", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From alacritous + -ly.", "forms": [ { "form": "more alacritously", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most alacritously", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "alacritously (comparative more alacritously, superlative most alacritously)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms suffixed with -ly", "English terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1847, anonymous author, chapter VII, in The Mistletoe: A German Tale of Christmas. […], London: Thomas Allman, […], →OCLC, page 129:", "text": "Wilhelm got up, and alacritously advanced.", "type": "quote" }, { "ref": "1883, W[illia]m Beatty-Kingston, “His Third Campaign and Its Results”, in William I., German Emperor and King of Prussia: A Biographical Sketch, London: George Routledge and Sons […]; New York, N.Y.: […], →OCLC, page 61:", "text": "Lowering his field-glasses, the King looked hard at his interlocutor for a few seconds, and then, without a word, turned his horse’s head, and cantered off in the direction of Gorze, alacritously followed by his illustrious and numerous Staff.", "type": "quote" }, { "ref": "1987, Jaan Puhvel, “Celtic Myth”, in Comparative Mythology, Baltimore, Md., London: The Johns Hopkins University Press, published 1988 (2nd printing), →ISBN, part II (Traditions), page 185:", "text": "Like Achilles, he alacritously chose a short life of fame and in short order developed into a full-blown berserk, complete with contortions (riastrad: eye trick, mouth stretched from ear to ear, hair standing on end as if by static electricity, magic halo [lūan lāith ‘warrior’s moon’] over his head), but also subject to the multiple geis or tabu that shadows the Irish hero.", "type": "quote" }, { "ref": "2003 July 18, Rowan Forster, “Who says it's immature to ban a graphic film?”, in The Age, Melbourne, Vic., →ISSN, archived from the original on 2020-08-11:", "text": "Is it really a sign of maturity that our insatiable craving for ever-increasingly explicit \"entertainment\" takes precedence over the moral health and, dare I say, the spiritual wellbeing, of our society and its citizens? Or that shared values once held as vital to our social cohesion are alacritously abandoned in our relentless pursuit of the next turn-on, or the next \"artistic\" outrage for outrage's sake?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In an alacritous manner." ], "links": [ [ "alacritous", "alacritous" ] ] } ], "word": "alacritously" }
Download raw JSONL data for alacritously meaning in English (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.