"ah so" meaning in English

See ah so in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

Etymology: Japanese ああ、そう (ā, sō, “I see”) Etymology templates: {{bor|en|ja|ああ、そう|t=I see|tr=ā, sō}} Japanese ああ、そう (ā, sō, “I see”)
  1. (now offensive) Stereotypical utterance of wise understanding by a Japanese or Chinese person. Tags: offensive Related terms (US brand of Asian sauces and marinades): Ah-So
    Sense id: en-ah_so-en-intj-i2NNEzab Categories (other): English entries with incorrect language header

Download JSON data for ah so meaning in English (1.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ja",
        "3": "ああ、そう",
        "t": "I see",
        "tr": "ā, sō"
      },
      "expansion": "Japanese ああ、そう (ā, sō, “I see”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Japanese ああ、そう (ā, sō, “I see”)",
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1988, Spike Milligan, Jack Hobbs, William McGonagall Meets George Gershwin: A Scottish Fantasy",
          "text": "'Ah so,' said a Japanese passenger.\n'Ah so to you,' said a rough sailor.\n'Ach, a wee Japannee,' said McGonagall, and went into a series of Buckingham Palace photographic poses.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1998, Robert W. Bliss, A. N. G. E. L. S., Inc., page 91",
          "text": "“One other thing,” Jack said, “let's not play here, at the Tropicana.”\n“Ah, so,” Harry said with a Chinese accent. “The wise fox doth not despoil its own nest.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Stereotypical utterance of wise understanding by a Japanese or Chinese person."
      ],
      "id": "en-ah_so-en-intj-i2NNEzab",
      "links": [
        [
          "wise",
          "wise"
        ],
        [
          "understanding",
          "understanding"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(now offensive) Stereotypical utterance of wise understanding by a Japanese or Chinese person."
      ],
      "related": [
        {
          "sense": "US brand of Asian sauces and marinades",
          "word": "Ah-So"
        }
      ],
      "tags": [
        "offensive"
      ]
    }
  ],
  "word": "ah so"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ja",
        "3": "ああ、そう",
        "t": "I see",
        "tr": "ā, sō"
      },
      "expansion": "Japanese ああ、そう (ā, sō, “I see”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Japanese ああ、そう (ā, sō, “I see”)",
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "related": [
    {
      "sense": "US brand of Asian sauces and marinades",
      "word": "Ah-So"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English interjections",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English offensive terms",
        "English terms borrowed from Japanese",
        "English terms derived from Japanese",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1988, Spike Milligan, Jack Hobbs, William McGonagall Meets George Gershwin: A Scottish Fantasy",
          "text": "'Ah so,' said a Japanese passenger.\n'Ah so to you,' said a rough sailor.\n'Ach, a wee Japannee,' said McGonagall, and went into a series of Buckingham Palace photographic poses.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1998, Robert W. Bliss, A. N. G. E. L. S., Inc., page 91",
          "text": "“One other thing,” Jack said, “let's not play here, at the Tropicana.”\n“Ah, so,” Harry said with a Chinese accent. “The wise fox doth not despoil its own nest.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Stereotypical utterance of wise understanding by a Japanese or Chinese person."
      ],
      "links": [
        [
          "wise",
          "wise"
        ],
        [
          "understanding",
          "understanding"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(now offensive) Stereotypical utterance of wise understanding by a Japanese or Chinese person."
      ],
      "tags": [
        "offensive"
      ]
    }
  ],
  "word": "ah so"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.