"adaptate" meaning in English

See adaptate in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: adaptates [present, singular, third-person], adaptating [participle, present], adaptated [participle, past], adaptated [past]
Etymology: Back-formation from adaptation. Equivalent to adapt + -ate. Etymology templates: {{bf|en|adaptation}} Back-formation from adaptation, {{suf|en|adapt|ate}} adapt + -ate Head templates: {{en-verb}} adaptate (third-person singular simple present adaptates, present participle adaptating, simple past and past participle adaptated)
  1. (nonstandard and non-native speakers' English) To adapt.

Inflected forms

Download JSON data for adaptate meaning in English (3.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "adaptation"
      },
      "expansion": "Back-formation from adaptation",
      "name": "bf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "adapt",
        "3": "ate"
      },
      "expansion": "adapt + -ate",
      "name": "suf"
    }
  ],
  "etymology_text": "Back-formation from adaptation. Equivalent to adapt + -ate.",
  "forms": [
    {
      "form": "adaptates",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "adaptating",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "adaptated",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "adaptated",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "adaptate (third-person singular simple present adaptates, present participle adaptating, simple past and past participle adaptated)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English back-formations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ate",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Non-native speakers' English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1996 December 20, Kataman, “SPELLESS MAGIC????”, in rec.games.frp.misc (Usenet), retrieved 2022-06-05",
          "text": "Using the formulae included the game moderator determins how much mana is needed to cast the magic. Works very well, but is specific to the game system, would need work to make it generic or useful in any other game. Personally I am thinking of adaptating it to Ars Magica or Witchcraft, both of which are excellent systems, but have shitty, or no, respectively, rules for spell creation.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1997 January 15, ai...@walrus.megabaud.fi, “Social evolution of hominids”, in sci.anthropology.paleo (Usenet), retrieved 2022-06-05",
          "text": "The pre-cultural society was promiscuous, and the change to cultural society meaned a change to monogamy. That might better explain our difficulties in adaptating to monogamy (depending on when we put the origin of 'culture') but not the existence of promiscuous cultures of H. sapiens.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2001 April 6, Mr. Legend, “OT Re: If you could slap *one* celebrity...”, in alt.fan.u2 (Usenet), retrieved 2022-06-05",
          "text": "I wouldn't say ripping off other songs.. When they do their covers or remixes or sampling or adaptating, they don't destroy the original work. The original song is still out there, so it doesn't matter if you like the remake or not, other people might, so don't be complaining about it.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2003 May 23, Thiago Silva Conceição, “Doubts”, in mailing.freebsd.newbies (Usenet), retrieved 2022-06-05",
          "text": "I've installed FreeBSD here, I have come from Linux so I am still adaptating.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2003 December 4, Ovum, “Outer Limits -- Still Works”, in misc.writing.screenplays (Usenet), retrieved 2022-06-05",
          "text": "1. adaptating novels into screenplays",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2005 January 22, Betov, “this is the time to pray”, in alt.lang.asm (Usenet), retrieved 2022-06-05",
          "text": "That is usually interpretated as 1) something different coming out along reproduction, 2) the differences are found to be better adaptated to the given life area 3) the ones having a best adaptation have more chance for surviving that the lesser adaptated ones. As simple as this.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To adapt."
      ],
      "id": "en-adaptate-en-verb-dTQL2r7V",
      "links": [
        [
          "non-native speaker",
          "non-native speaker"
        ],
        [
          "adapt",
          "adapt"
        ]
      ],
      "qualifier": "nonstandard and non-native speakers' English",
      "raw_glosses": [
        "(nonstandard and non-native speakers' English) To adapt."
      ]
    }
  ],
  "word": "adaptate"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "adaptation"
      },
      "expansion": "Back-formation from adaptation",
      "name": "bf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "adapt",
        "3": "ate"
      },
      "expansion": "adapt + -ate",
      "name": "suf"
    }
  ],
  "etymology_text": "Back-formation from adaptation. Equivalent to adapt + -ate.",
  "forms": [
    {
      "form": "adaptates",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "adaptating",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "adaptated",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "adaptated",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "adaptate (third-person singular simple present adaptates, present participle adaptating, simple past and past participle adaptated)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English back-formations",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English nonstandard terms",
        "English terms suffixed with -ate",
        "English terms with quotations",
        "English verbs",
        "Non-native speakers' English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1996 December 20, Kataman, “SPELLESS MAGIC????”, in rec.games.frp.misc (Usenet), retrieved 2022-06-05",
          "text": "Using the formulae included the game moderator determins how much mana is needed to cast the magic. Works very well, but is specific to the game system, would need work to make it generic or useful in any other game. Personally I am thinking of adaptating it to Ars Magica or Witchcraft, both of which are excellent systems, but have shitty, or no, respectively, rules for spell creation.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1997 January 15, ai...@walrus.megabaud.fi, “Social evolution of hominids”, in sci.anthropology.paleo (Usenet), retrieved 2022-06-05",
          "text": "The pre-cultural society was promiscuous, and the change to cultural society meaned a change to monogamy. That might better explain our difficulties in adaptating to monogamy (depending on when we put the origin of 'culture') but not the existence of promiscuous cultures of H. sapiens.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2001 April 6, Mr. Legend, “OT Re: If you could slap *one* celebrity...”, in alt.fan.u2 (Usenet), retrieved 2022-06-05",
          "text": "I wouldn't say ripping off other songs.. When they do their covers or remixes or sampling or adaptating, they don't destroy the original work. The original song is still out there, so it doesn't matter if you like the remake or not, other people might, so don't be complaining about it.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2003 May 23, Thiago Silva Conceição, “Doubts”, in mailing.freebsd.newbies (Usenet), retrieved 2022-06-05",
          "text": "I've installed FreeBSD here, I have come from Linux so I am still adaptating.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2003 December 4, Ovum, “Outer Limits -- Still Works”, in misc.writing.screenplays (Usenet), retrieved 2022-06-05",
          "text": "1. adaptating novels into screenplays",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2005 January 22, Betov, “this is the time to pray”, in alt.lang.asm (Usenet), retrieved 2022-06-05",
          "text": "That is usually interpretated as 1) something different coming out along reproduction, 2) the differences are found to be better adaptated to the given life area 3) the ones having a best adaptation have more chance for surviving that the lesser adaptated ones. As simple as this.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To adapt."
      ],
      "links": [
        [
          "non-native speaker",
          "non-native speaker"
        ],
        [
          "adapt",
          "adapt"
        ]
      ],
      "qualifier": "nonstandard and non-native speakers' English",
      "raw_glosses": [
        "(nonstandard and non-native speakers' English) To adapt."
      ]
    }
  ],
  "word": "adaptate"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-25 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.