See abridger in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "abridge", "3": "er", "id2": "agent noun" }, "expansion": "abridge + -er", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From abridge + -er.", "forms": [ { "form": "abridgers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "abridger (plural abridgers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -er (agent noun)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages using invalid parameters when calling Template:RQ:Austen Northanger Abbey", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1803 (date written), [Jane Austen], chapter V, in Northanger Abbey; published in Northanger Abbey: And Persuasion. […], volume (please specify |volume=I or II), London: John Murray, […], 20 December 1817 (indicated as 1818), →OCLC:", "text": "[…] while the abilities of the nine-hundredth abridger of the History of England, or of the man who collects and publishes in a volume some dozen lines of Milton, Pope, and Prior, with a paper from the Spectator, and a chapter from Sterne, are eulogized by a thousand pens—there seems almost a general wish of decrying the capacity and undervaluing the labour of the novelist, and of slighting the performances which have only genius, wit, and taste to recommend them.", "type": "quote" }, { "ref": "1985, Carol Shields, “Accidents”, in The Collected Stories, Random House Canada, published 2004, page 47:", "text": "I am an abridger. When I tell people, at a party for instance, that I am an abridger, their faces cloud with confusion and I always have to explain. What I do is take the written work of other people and compress it.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who abridges." ], "id": "en-abridger-en-noun-CPGBq4Qc", "links": [ [ "abridge", "abridge" ], [ "The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles", "w:Shorter Oxford English Dictionary" ], [ "Oxford University Press", "w:Oxford University Press" ] ], "translations": [ { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "one who abridges", "tags": [ "masculine" ], "word": "samenvatter" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "one who abridges", "tags": [ "masculine" ], "word": "inkorter" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who abridges", "tags": [ "masculine" ], "word": "resumidor" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈbɹɪ.d͡ʒɚ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-abridger.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abridger.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abridger.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abridger.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abridger.wav.ogg" } ], "word": "abridger" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "abridge", "3": "er", "id2": "agent noun" }, "expansion": "abridge + -er", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From abridge + -er.", "forms": [ { "form": "abridgers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "abridger (plural abridgers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -er (agent noun)", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Pages using invalid parameters when calling Template:RQ:Austen Northanger Abbey", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Dutch translations", "Terms with Portuguese translations" ], "examples": [ { "ref": "1803 (date written), [Jane Austen], chapter V, in Northanger Abbey; published in Northanger Abbey: And Persuasion. […], volume (please specify |volume=I or II), London: John Murray, […], 20 December 1817 (indicated as 1818), →OCLC:", "text": "[…] while the abilities of the nine-hundredth abridger of the History of England, or of the man who collects and publishes in a volume some dozen lines of Milton, Pope, and Prior, with a paper from the Spectator, and a chapter from Sterne, are eulogized by a thousand pens—there seems almost a general wish of decrying the capacity and undervaluing the labour of the novelist, and of slighting the performances which have only genius, wit, and taste to recommend them.", "type": "quote" }, { "ref": "1985, Carol Shields, “Accidents”, in The Collected Stories, Random House Canada, published 2004, page 47:", "text": "I am an abridger. When I tell people, at a party for instance, that I am an abridger, their faces cloud with confusion and I always have to explain. What I do is take the written work of other people and compress it.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who abridges." ], "links": [ [ "abridge", "abridge" ], [ "The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles", "w:Shorter Oxford English Dictionary" ], [ "Oxford University Press", "w:Oxford University Press" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈbɹɪ.d͡ʒɚ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-abridger.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abridger.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abridger.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abridger.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-abridger.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "one who abridges", "tags": [ "masculine" ], "word": "samenvatter" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "one who abridges", "tags": [ "masculine" ], "word": "inkorter" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who abridges", "tags": [ "masculine" ], "word": "resumidor" } ], "word": "abridger" }
Download raw JSONL data for abridger meaning in English (2.9kB)
{ "called_from": "parserfns/156", "msg": "#tag creating non-allowed tag <pre> - omitted", "path": [ "abridger", "Template:RQ:Austen Northanger Abbey", "#invoke", "#invoke", "Lua:Module:checkparams:warn()", "extensionTag()" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "abridger", "trace": "" } { "called_from": "parserfns/156", "msg": "#tag creating non-allowed tag <pre> - omitted", "path": [ "abridger", "Template:RQ:Austen Northanger Abbey", "#invoke", "#invoke", "Lua:Module:checkparams:warn()", "frame:preprocess()", "#tag", "#tag" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "abridger", "trace": "" } { "called_from": "parserfns/156", "msg": "#tag creating non-allowed tag <pre> - omitted", "path": [ "abridger", "#tag", "#tag" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "abridger", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.