"a nod's as good as a wink to a blind bat" meaning in English

See a nod's as good as a wink to a blind bat in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Head templates: {{head|en|phrase|head=a nod's as good as a wink to a blind bat}} a nod's as good as a wink to a blind bat
  1. (simile, colloquial) The idea/proposed action is inconsequential to the current situation. Tags: colloquial

Download JSON data for a nod's as good as a wink to a blind bat meaning in English (2.4kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase",
        "head": "a nod's as good as a wink to a blind bat"
      },
      "expansion": "a nod's as good as a wink to a blind bat",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English sentences",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English similes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1969, Monty Python's Flying Circus, \"Nudge Nudge\", a sketch from the third episode of the British comedy series, first broadcast on the BBC on 19th October 1969, featuring Eric Idle and Terry Jones as two strangers in a pub. Conversation",
          "text": "– Idle: Is your wife a… a goer… eh? Know what I mean? Know what I mean? Nudge nudge. Nudge nudge. Know what I mean? Say no more. Know what I mean?\n– Jones: I beg your pardon?\n– Idle: Your wife… does she, er, does she ‘go’… eh? eh? eh? Know what I mean, know what I mean? Nudge nudge. Say no more.\n– Jones: Well, she sometimes ‘goes’, yes.\n– Idle: I bet she does. I bet she does. I bet she does. Know what I mean? Know what I mean? Nudge nudge.\n– Jones: I’m sorry, I don’t quite follow you.\n– Idle: Follow me. Follow me. And I like that. That’s good. A nod’s as good as a wink to a blind bat, eh?"
        },
        {
          "ref": "1983, Raymond Carver, Cathedral (short story where a blind man visits a couple at their home)",
          "text": "I shook my head. He couldn't see that, though. A wink is the same as a nod to a blind man."
        }
      ],
      "glosses": [
        "The idea/proposed action is inconsequential to the current situation."
      ],
      "id": "en-a_nod's_as_good_as_a_wink_to_a_blind_bat-en-phrase-szYQ8TXS",
      "qualifier": "simile",
      "raw_glosses": [
        "(simile, colloquial) The idea/proposed action is inconsequential to the current situation."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "word": "a nod's as good as a wink to a blind bat"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase",
        "head": "a nod's as good as a wink to a blind bat"
      },
      "expansion": "a nod's as good as a wink to a blind bat",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English colloquialisms",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with language name categories using raw markup",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English phrases",
        "English sentences",
        "English similes",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1969, Monty Python's Flying Circus, \"Nudge Nudge\", a sketch from the third episode of the British comedy series, first broadcast on the BBC on 19th October 1969, featuring Eric Idle and Terry Jones as two strangers in a pub. Conversation",
          "text": "– Idle: Is your wife a… a goer… eh? Know what I mean? Know what I mean? Nudge nudge. Nudge nudge. Know what I mean? Say no more. Know what I mean?\n– Jones: I beg your pardon?\n– Idle: Your wife… does she, er, does she ‘go’… eh? eh? eh? Know what I mean, know what I mean? Nudge nudge. Say no more.\n– Jones: Well, she sometimes ‘goes’, yes.\n– Idle: I bet she does. I bet she does. I bet she does. Know what I mean? Know what I mean? Nudge nudge.\n– Jones: I’m sorry, I don’t quite follow you.\n– Idle: Follow me. Follow me. And I like that. That’s good. A nod’s as good as a wink to a blind bat, eh?"
        },
        {
          "ref": "1983, Raymond Carver, Cathedral (short story where a blind man visits a couple at their home)",
          "text": "I shook my head. He couldn't see that, though. A wink is the same as a nod to a blind man."
        }
      ],
      "glosses": [
        "The idea/proposed action is inconsequential to the current situation."
      ],
      "qualifier": "simile",
      "raw_glosses": [
        "(simile, colloquial) The idea/proposed action is inconsequential to the current situation."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "word": "a nod's as good as a wink to a blind bat"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.