"Yun-lin" meaning in English

See Yun-lin in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

Etymology: From Mandarin 雲林/云林 (Yúnlín) Wade–Giles romanization: Yün²-lin². Etymology templates: {{bor|en|cmn|雲林|tr=Yúnlín}} Mandarin 雲林/云林 (Yúnlín), {{bor|en|cmn-wadegiles|-}} Wade–Giles Head templates: {{en-proper noun|nolinkhead=1}} Yun-lin
  1. Alternative form of Yunlin Tags: alt-of, alternative Alternative form of: Yunlin
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "雲林",
        "tr": "Yúnlín"
      },
      "expansion": "Mandarin 雲林/云林 (Yúnlín)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn-wadegiles",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Wade–Giles",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mandarin 雲林/云林 (Yúnlín) Wade–Giles romanization: Yün²-lin².",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "Yun-lin",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Yunlin"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1893 June 5, “Formosa Camphor Trade”, in Oil, Paint and Drug Reporter, volume XLIII, number 23, New York, page 14:",
          "text": "In Yun-lin, lying to the east of Chaughwa^([sic – meaning Changhwa]), there are one or two Chinese hongs engaged in the camphor business. These hongs give employment altogether to six camphor distilleries, the only ones at present in the place. Foreign merchants are anxious to start a business in Yun-lin, but are prevented by the action of the so-called Camphor Office, the official in charge asserting that under the camphor regulations of 1869 foreign merchants or their Chinese employes are allowed to purchase camphor up country, but that no provision is made for their employing natives to distil camphor; that, in consequence, unless they can purchase camphor from the distilleries already at work they cannot be permitted to engage in the business, as to hire labor for the distilling of camphor is contrary to the regulations since made by the governor of the island.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1896 August 8, “Formosa”, in The Japan Weekly Mail, volume XXVI, number 6, Yokohama, page 144:",
          "text": "August 3\nDetailed accounts thus far received of the operations undertaken for the suppression of the rebels in Formosa extend only to July 10th, and were published in our issue of July 22nd. Later news, by telegraph, placed us in possession of the main facts down to July 20th, by which date the insurrection was virtually suppressed, Yun-lin (or Hoon-nim) having been recovered and the insurgents driven back to their mountain fastnesses, whence their final dislodgement and extermination remained to be accomplished.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1997, Shui-yan Tang, Ching-ping Tang, Asian Survey, volume 37, University of California Press, →ISSN, →OCLC, page 291:",
          "text": "But the Group received a very different reception in 1991 when it proposed the plant to Yun-lin County.[…]\nSeveral favorable factors were at work in Yun-lin.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2003, Denny Roy, “The Japanese Occupation”, in Taiwan: A Political History, Cornell University Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 35:",
          "text": "The Japanese styled the guerrillas as \"bandits.\" Some were indeed outlaws, but this group was comprised of Taiwanese from many walks of life, from prominent citizens to drifters. By one count there were ninety-four partisan attacks against the Japanese from late 1892 through 1902. Japanese reprisals were merciless; some six thousand Taiwanese died in the Yun-lin Massacre of June 1896. About twice as many \"bandits\" were killed during this guerrilla war (twelve thousand) as during the five- month Japanese campaign to secure their takeover of the island.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Yunlin"
      ],
      "id": "en-Yun-lin-en-name-1BVBQ3sy",
      "links": [
        [
          "Yunlin",
          "Yunlin#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "Yun-lin"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "雲林",
        "tr": "Yúnlín"
      },
      "expansion": "Mandarin 雲林/云林 (Yúnlín)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn-wadegiles",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Wade–Giles",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mandarin 雲林/云林 (Yúnlín) Wade–Giles romanization: Yün²-lin².",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "Yun-lin",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Yunlin"
        }
      ],
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English proper nouns",
        "English terms borrowed from Mandarin",
        "English terms borrowed from Wade–Giles",
        "English terms derived from Mandarin",
        "English terms derived from Wade–Giles",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "Mandarin terms with redundant transliterations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1893 June 5, “Formosa Camphor Trade”, in Oil, Paint and Drug Reporter, volume XLIII, number 23, New York, page 14:",
          "text": "In Yun-lin, lying to the east of Chaughwa^([sic – meaning Changhwa]), there are one or two Chinese hongs engaged in the camphor business. These hongs give employment altogether to six camphor distilleries, the only ones at present in the place. Foreign merchants are anxious to start a business in Yun-lin, but are prevented by the action of the so-called Camphor Office, the official in charge asserting that under the camphor regulations of 1869 foreign merchants or their Chinese employes are allowed to purchase camphor up country, but that no provision is made for their employing natives to distil camphor; that, in consequence, unless they can purchase camphor from the distilleries already at work they cannot be permitted to engage in the business, as to hire labor for the distilling of camphor is contrary to the regulations since made by the governor of the island.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1896 August 8, “Formosa”, in The Japan Weekly Mail, volume XXVI, number 6, Yokohama, page 144:",
          "text": "August 3\nDetailed accounts thus far received of the operations undertaken for the suppression of the rebels in Formosa extend only to July 10th, and were published in our issue of July 22nd. Later news, by telegraph, placed us in possession of the main facts down to July 20th, by which date the insurrection was virtually suppressed, Yun-lin (or Hoon-nim) having been recovered and the insurgents driven back to their mountain fastnesses, whence their final dislodgement and extermination remained to be accomplished.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1997, Shui-yan Tang, Ching-ping Tang, Asian Survey, volume 37, University of California Press, →ISSN, →OCLC, page 291:",
          "text": "But the Group received a very different reception in 1991 when it proposed the plant to Yun-lin County.[…]\nSeveral favorable factors were at work in Yun-lin.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2003, Denny Roy, “The Japanese Occupation”, in Taiwan: A Political History, Cornell University Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 35:",
          "text": "The Japanese styled the guerrillas as \"bandits.\" Some were indeed outlaws, but this group was comprised of Taiwanese from many walks of life, from prominent citizens to drifters. By one count there were ninety-four partisan attacks against the Japanese from late 1892 through 1902. Japanese reprisals were merciless; some six thousand Taiwanese died in the Yun-lin Massacre of June 1896. About twice as many \"bandits\" were killed during this guerrilla war (twelve thousand) as during the five- month Japanese campaign to secure their takeover of the island.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Yunlin"
      ],
      "links": [
        [
          "Yunlin",
          "Yunlin#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "Yun-lin"
}

Download raw JSONL data for Yun-lin meaning in English (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.