"Yingkow" meaning in English

See Yingkow in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

enPR: yǐngʹkouʹ Etymology: The postal romanization of the Mandarin Chinese pronunciation for 營口/营口 (Yíngkǒu). Etymology templates: {{bor|en|cmn|-}} Mandarin, {{zh-l|營口}} 營口/营口 (Yíngkǒu) Head templates: {{en-proper noun}} Yingkow
  1. Alternative form of Yingkou Wikipedia link: postal romanization Tags: alt-of, alternative Alternative form of: Yingkou
    Sense id: en-Yingkow-en-name-0sf0ETxe Categories (other): English entries with incorrect language header

Download JSONL data for Yingkow meaning in English (3.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Mandarin",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "營口"
      },
      "expansion": "營口/营口 (Yíngkǒu)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "The postal romanization of the Mandarin Chinese pronunciation for 營口/营口 (Yíngkǒu).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Yingkow",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Yingkou"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1931 December 28, Hugh Byas, “BIG JAPANESE FORCE REACHES MANCHURIA AS NEW DRIVE OPENS; 4,000 to 5,000 Men Arrive by Sea and Land and Tokyo Will Send More.\" FROZEN RIVER IS CROSSED Tamon, Captor of Tsitsihar, Reported in Sharp Fights on Way to Chinchow. CHINESE TRY TO CHECK HIM Corps of 2,400 Students Reaches Threatened City--America Makes Protest on \"Open Door.\" Concentration at Yingkow. Troops Arrive By Sea and Land. BIG JAPANESE FORCE REACHES MANCHURIA Sharp Fighting Reported.”, in The New York Times, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2023-10-15, page 1",
          "text": "Operations in South Manchuria have now gone deeply into the preliminary phase of a drive from Yingkow northwestward along the Yingkow branch of the Peiping-Mukden Railroad.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1946, George Moorad, Behind the Iron Curtain, Fireside Press, page 295",
          "text": "At Hulutao, cautious Admiral Barbey again refused to go ashore because a launch from his flagship was fired upon by several riflemen, supposedly Chinese communists. Then the flotilla repaired to Yingkow, where the Soviets had promised a \"guarantee of safety\" between October 31 and November 10. Admiral Barbey arrived off Yingkow on November 2, and for several days there were conferences between American staff officers and two Soviet representatives.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1953, Herbert Feis, The China Tangle: The American Effort in China from Pearl Harbor to the Marshall Mission, Princeton University Press, →LCCN, →OCLC, →OL, page 366",
          "text": "Some of the American ships remained in the harbor of Chefoo to watch what went on. As epilogue, it may be noted that an active traffic was taking place between the Chinese Communists in Chefoo and the Russians in Dairen, and between the Communists in Chefoo and those in Hulutao and Yingkow, ports on the Manchurian coast which the occupying Soviet authorities were refusing to allow Chinese government troops to enter.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1987, Kuo Ying Paul Tsai, transl., edited by Paul Kramer, The Last Manchu: The Autobiography of Henry Pu Yi, Last Emperor of China, New York: Pocket Books, →LCCN, →OCLC, →OL, page 149",
          "text": "Once we were aboard the Awaji Maru, Cheng Hsiao-hsu talked incessantly about his ambition to govern the country, and his words seemed not to cease until the morning of November 13th when we put in at the South Manchuria Railway dock at Yingkow in Liaoning Province.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010, Susan Hough, “The Heyday”, in Predicting the Unpredictable, Princeton University Press, →LCCN, →OCLC, →OL, page 97",
          "text": "In November of 1975 he stepped forward with a public announcement that Chinese authorities had predicted the Haicheng earthquake. Hamilton’s version of the story again parroted the party line: a prediction made at top levels, relayed to local governments, a general evacuation of Haicheng and Yingkow on the afternoon of February 4. Thus the script, written in the East, was established in the West.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Yingkou"
      ],
      "id": "en-Yingkow-en-name-0sf0ETxe",
      "links": [
        [
          "Yingkou",
          "Yingkou#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ],
      "wikipedia": [
        "postal romanization"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "yǐngʹkouʹ"
    }
  ],
  "word": "Yingkow"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Mandarin",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "營口"
      },
      "expansion": "營口/营口 (Yíngkǒu)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "The postal romanization of the Mandarin Chinese pronunciation for 營口/营口 (Yíngkǒu).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Yingkow",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Yingkou"
        }
      ],
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English proper nouns",
        "English terms borrowed from Mandarin",
        "English terms derived from Mandarin",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1931 December 28, Hugh Byas, “BIG JAPANESE FORCE REACHES MANCHURIA AS NEW DRIVE OPENS; 4,000 to 5,000 Men Arrive by Sea and Land and Tokyo Will Send More.\" FROZEN RIVER IS CROSSED Tamon, Captor of Tsitsihar, Reported in Sharp Fights on Way to Chinchow. CHINESE TRY TO CHECK HIM Corps of 2,400 Students Reaches Threatened City--America Makes Protest on \"Open Door.\" Concentration at Yingkow. Troops Arrive By Sea and Land. BIG JAPANESE FORCE REACHES MANCHURIA Sharp Fighting Reported.”, in The New York Times, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2023-10-15, page 1",
          "text": "Operations in South Manchuria have now gone deeply into the preliminary phase of a drive from Yingkow northwestward along the Yingkow branch of the Peiping-Mukden Railroad.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1946, George Moorad, Behind the Iron Curtain, Fireside Press, page 295",
          "text": "At Hulutao, cautious Admiral Barbey again refused to go ashore because a launch from his flagship was fired upon by several riflemen, supposedly Chinese communists. Then the flotilla repaired to Yingkow, where the Soviets had promised a \"guarantee of safety\" between October 31 and November 10. Admiral Barbey arrived off Yingkow on November 2, and for several days there were conferences between American staff officers and two Soviet representatives.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1953, Herbert Feis, The China Tangle: The American Effort in China from Pearl Harbor to the Marshall Mission, Princeton University Press, →LCCN, →OCLC, →OL, page 366",
          "text": "Some of the American ships remained in the harbor of Chefoo to watch what went on. As epilogue, it may be noted that an active traffic was taking place between the Chinese Communists in Chefoo and the Russians in Dairen, and between the Communists in Chefoo and those in Hulutao and Yingkow, ports on the Manchurian coast which the occupying Soviet authorities were refusing to allow Chinese government troops to enter.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1987, Kuo Ying Paul Tsai, transl., edited by Paul Kramer, The Last Manchu: The Autobiography of Henry Pu Yi, Last Emperor of China, New York: Pocket Books, →LCCN, →OCLC, →OL, page 149",
          "text": "Once we were aboard the Awaji Maru, Cheng Hsiao-hsu talked incessantly about his ambition to govern the country, and his words seemed not to cease until the morning of November 13th when we put in at the South Manchuria Railway dock at Yingkow in Liaoning Province.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010, Susan Hough, “The Heyday”, in Predicting the Unpredictable, Princeton University Press, →LCCN, →OCLC, →OL, page 97",
          "text": "In November of 1975 he stepped forward with a public announcement that Chinese authorities had predicted the Haicheng earthquake. Hamilton’s version of the story again parroted the party line: a prediction made at top levels, relayed to local governments, a general evacuation of Haicheng and Yingkow on the afternoon of February 4. Thus the script, written in the East, was established in the West.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Yingkou"
      ],
      "links": [
        [
          "Yingkou",
          "Yingkou#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ],
      "wikipedia": [
        "postal romanization"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "yǐngʹkouʹ"
    }
  ],
  "word": "Yingkow"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-27 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (0f7b3ac and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.