See Ying-k'ou in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "營口" }, "expansion": "Mandarin 營口/营口 (Yíngkǒu)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "cmn-wadegiles", "3": "-" }, "expansion": "Wade–Giles", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Mandarin 營口/营口 (Yíngkǒu), Wade–Giles romanization: Ying²-kʻou³.", "head_templates": [ { "args": { "nolinkhead": "1" }, "expansion": "Ying-k'ou", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Yingkou" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1989, Dolores Zen, transl., Last Chance in Manchuria, Hoover Institution Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 71:", "text": "Chang Kia-ngau learns that Soviet troops have confiscated all documents belonging to the Kuomintang (KMT) party branch headquarters in Ch’ang-ch’un and have terminated that unit's activities. Soviet officials then complain to the ROC delegation that anti-Soviet activities flourish throughout Manchuria’s large cities. Meanwhile, with U.S. assistance, Nationalist troops plan to land at Ying-k'ou.", "type": "quote" }, { "ref": "1996, S. C. M. Paine, “Over-Extension: The Boxer Uprising and the Russian Invasion”, in Imperial Rivals: China, Russia, and Their Disputed Frontier, M. E. Sharpe, →ISBN, →LCCN, →OCLC, →OL, page 212:", "text": "For the Japanese, continued Russian control of Ying-k’ou was not simply a legal matter. Since Ying-k’ou was the major port of entry for Japanese goods into Manchuria, the Russian occupation threatened to undermine Japanese commercial interests.", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Donald Keene, Emperor of Japan: Meiji and His World, 1852-1912, New York: Columbia University Press, →ISBN, →OCLC, page 588:", "text": "The Russians had promised to withdraw in three stages. One stage had been completed, and the railway between Shan-hai-kwan and Ying-k’ou (Newchang) had been returned, but all this meant was that the Russians had moved their troops from Liao-hsi, a region where they had few interests, to their major base at Liaotung.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Yingkou" ], "id": "en-Ying-k'ou-en-name-0sf0ETxe", "links": [ [ "Yingkou", "Yingkou#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ], "wikipedia": [ "Encyclopædia Britannica" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "yǐngʹkouʹ" }, { "enpr": "yǐngʹ-kōʹ" } ], "word": "Ying-k'ou" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "營口" }, "expansion": "Mandarin 營口/营口 (Yíngkǒu)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "cmn-wadegiles", "3": "-" }, "expansion": "Wade–Giles", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Mandarin 營口/营口 (Yíngkǒu), Wade–Giles romanization: Ying²-kʻou³.", "head_templates": [ { "args": { "nolinkhead": "1" }, "expansion": "Ying-k'ou", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Yingkou" } ], "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English proper nouns", "English terms borrowed from Mandarin", "English terms borrowed from Wade–Giles", "English terms derived from Mandarin", "English terms derived from Wade–Giles", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1989, Dolores Zen, transl., Last Chance in Manchuria, Hoover Institution Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 71:", "text": "Chang Kia-ngau learns that Soviet troops have confiscated all documents belonging to the Kuomintang (KMT) party branch headquarters in Ch’ang-ch’un and have terminated that unit's activities. Soviet officials then complain to the ROC delegation that anti-Soviet activities flourish throughout Manchuria’s large cities. Meanwhile, with U.S. assistance, Nationalist troops plan to land at Ying-k'ou.", "type": "quote" }, { "ref": "1996, S. C. M. Paine, “Over-Extension: The Boxer Uprising and the Russian Invasion”, in Imperial Rivals: China, Russia, and Their Disputed Frontier, M. E. Sharpe, →ISBN, →LCCN, →OCLC, →OL, page 212:", "text": "For the Japanese, continued Russian control of Ying-k’ou was not simply a legal matter. Since Ying-k’ou was the major port of entry for Japanese goods into Manchuria, the Russian occupation threatened to undermine Japanese commercial interests.", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Donald Keene, Emperor of Japan: Meiji and His World, 1852-1912, New York: Columbia University Press, →ISBN, →OCLC, page 588:", "text": "The Russians had promised to withdraw in three stages. One stage had been completed, and the railway between Shan-hai-kwan and Ying-k’ou (Newchang) had been returned, but all this meant was that the Russians had moved their troops from Liao-hsi, a region where they had few interests, to their major base at Liaotung.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Yingkou" ], "links": [ [ "Yingkou", "Yingkou#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ], "wikipedia": [ "Encyclopædia Britannica" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "yǐngʹkouʹ" }, { "enpr": "yǐngʹ-kōʹ" } ], "word": "Ying-k'ou" }
Download raw JSONL data for Ying-k'ou meaning in English (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.