"Yangchow" meaning in English

See Yangchow in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

enPR: yǎngʹchouʹ Etymology: From the Postal Romanization of the Mandarin Chinese pronunciation for 揚州/扬州 (Yángzhōu). Etymology templates: {{bor|en|zh-postal|-}} Postal Romanization, {{lang|zh|揚州府}} 揚州府, {{lang|zh|江蘇}} 江蘇, {{bor|en|cmn|-}} Mandarin, {{zh-l|揚州}} 揚州/扬州 (Yángzhōu) Head templates: {{en-proper noun}} Yangchow
  1. Alternative form of Yangzhou Tags: alt-of, alternative Alternative form of: Yangzhou
    Sense id: en-Yangchow-en-name-11n17PwQ Categories (other): English entries with incorrect language header, English quotations with omitted translation

Download JSON data for Yangchow meaning in English (3.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "zh-postal",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Postal Romanization",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "揚州府"
      },
      "expansion": "揚州府",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "江蘇"
      },
      "expansion": "江蘇",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Mandarin",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "揚州"
      },
      "expansion": "揚州/扬州 (Yángzhōu)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the Postal Romanization of the Mandarin Chinese pronunciation for 揚州/扬州 (Yángzhōu).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Yangchow",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Yangzhou"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1915, Marshall Broomhall, The Jubilee Story of the China Inland Mission, →OCLC, page 63",
          "text": "With the opening of Yangchow the Mission had struck out in a new direction, for that city was situated on the northern section of the Grand Canal, which in those days, before the sea-route had become popular, was the highroad from the south to Peking and the northern provinces.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1927, William James Hail, Tsêng Kuo Fan And The Taiping Rebellion: With a Short Sketch of His Later Career, Yale History Press, →OCLC, page 188",
          "text": "The resourcefulness of the Taipings was not too greatly occupied with the establishment of the Celestial Capital to prevent reaching out for the vital strategic centers of Chinkiang and Yangchow, the former a commanding site at the intersection of the Grand Canal with the Yangtse River, the latter on the canal about twenty-five or thirty miles away, both together controlling that vital artery through which flowed the supplies of tribute grain to the capital.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1970, S. A. M. Adshead, The Modernization of the Chinese Salt Administration, 1900-1920, Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, →LCCN, →OCLC, page 19",
          "text": "Every aspect of the salt trade required official sanction and the issue of permits. As an illustration, let us consider the marketing of a consignment of salt from the Huai-nan salines to an up-river port such as Hankow or Ta-t'ung. The yard merchant (ch'ang-shang) at the salines had to report his output of salt daily to the salt receiver (ch'ang-kuan), and could carry salt for sale to Shih-erh-wei only on the requisition of the Huai-nan general office (Huai-nan tsung-chü) at Yangchow, transmitted through the salt receiver; when he received this, the had to apply back to Yangchow for a transport permit (ch'ung-yen chih-chao) and to his local branch office (fen-ssu) for a cargo certificate (ts'ang-tan).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "December 2010, John Pollock, A Foreign Devil in China, World Wide Publications, page 33",
          "text": "In a riot half a century earlier, Hudson Taylor had nearly lost his life at Yangchow, once the city of Marco Polo.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Yangzhou"
      ],
      "id": "en-Yangchow-en-name-11n17PwQ",
      "links": [
        [
          "Yangzhou",
          "Yangzhou#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "yǎngʹchouʹ"
    }
  ],
  "word": "Yangchow"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "zh-postal",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Postal Romanization",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "揚州府"
      },
      "expansion": "揚州府",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "江蘇"
      },
      "expansion": "江蘇",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Mandarin",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "揚州"
      },
      "expansion": "揚州/扬州 (Yángzhōu)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the Postal Romanization of the Mandarin Chinese pronunciation for 揚州/扬州 (Yángzhōu).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Yangchow",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Yangzhou"
        }
      ],
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English proper nouns",
        "English quotations with omitted translation",
        "English terms borrowed from Mandarin",
        "English terms borrowed from Postal Romanization",
        "English terms derived from Mandarin",
        "English terms derived from Postal Romanization",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1915, Marshall Broomhall, The Jubilee Story of the China Inland Mission, →OCLC, page 63",
          "text": "With the opening of Yangchow the Mission had struck out in a new direction, for that city was situated on the northern section of the Grand Canal, which in those days, before the sea-route had become popular, was the highroad from the south to Peking and the northern provinces.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1927, William James Hail, Tsêng Kuo Fan And The Taiping Rebellion: With a Short Sketch of His Later Career, Yale History Press, →OCLC, page 188",
          "text": "The resourcefulness of the Taipings was not too greatly occupied with the establishment of the Celestial Capital to prevent reaching out for the vital strategic centers of Chinkiang and Yangchow, the former a commanding site at the intersection of the Grand Canal with the Yangtse River, the latter on the canal about twenty-five or thirty miles away, both together controlling that vital artery through which flowed the supplies of tribute grain to the capital.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1970, S. A. M. Adshead, The Modernization of the Chinese Salt Administration, 1900-1920, Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, →LCCN, →OCLC, page 19",
          "text": "Every aspect of the salt trade required official sanction and the issue of permits. As an illustration, let us consider the marketing of a consignment of salt from the Huai-nan salines to an up-river port such as Hankow or Ta-t'ung. The yard merchant (ch'ang-shang) at the salines had to report his output of salt daily to the salt receiver (ch'ang-kuan), and could carry salt for sale to Shih-erh-wei only on the requisition of the Huai-nan general office (Huai-nan tsung-chü) at Yangchow, transmitted through the salt receiver; when he received this, the had to apply back to Yangchow for a transport permit (ch'ung-yen chih-chao) and to his local branch office (fen-ssu) for a cargo certificate (ts'ang-tan).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "December 2010, John Pollock, A Foreign Devil in China, World Wide Publications, page 33",
          "text": "In a riot half a century earlier, Hudson Taylor had nearly lost his life at Yangchow, once the city of Marco Polo.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Yangzhou"
      ],
      "links": [
        [
          "Yangzhou",
          "Yangzhou#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "yǎngʹchouʹ"
    }
  ],
  "word": "Yangchow"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.