See Xiangxiang in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn-pinyin", "3": "-" }, "expansion": "Hanyu Pinyin", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "湘鄉" }, "expansion": "Mandarin 湘鄉/湘乡 (Xiāngxiāng)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From the Hanyu Pinyin romanization of the Mandarin 湘鄉/湘乡 (Xiāngxiāng).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Xiangxiang", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Cities in Hunan", "orig": "en:Cities in Hunan", "parents": [ "Cities", "Places", "Polities", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Places in China", "orig": "en:Places in China", "parents": [ "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Places in Hunan", "orig": "en:Places in Hunan", "parents": [ "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "[1961, Siao-yu, “Back to School”, in Mao Tse-tung and I Were Beggars, Hutchinson & Co., →OCLC, page 31:", "text": "From the first day, I knew that he was Mao Tse-tung and he knew that I was Siao Shu-tung, which was my school name, since we were distant neighbors in the country region from which we both came. Our homes were approximately thirty kilometers apart, and we lived in neighboring districts. I came from Siangsiang, and he lived across the border in Siangtan.", "type": "quote" }, { "ref": "[1976, Charlton M. Lewis, Prologue to the Chinese Revolution: The Transformation of Ideas and Institutions in Hunan Province, 1891-1907, Harvard University Press, →ISBN, →OCLC, page 8:", "text": "This rural character became the backbone of Tseng Kuo-fan’s Hunan Army, which was recruited mainly from the hilly farm areas. Tseng’s home district of Hsiang-hsiang west of the Hsiang River ultimately furnished 52 generals (41.9%) and many of the rank and file,29 while such districts as Pao-ch’ing in the upper Tzu Valley and Hsin-ning near the mountainous Kwangsi border in the south also contributed many officers and men.", "type": "quote" }, { "ref": "[1980, Dick Wilson, “1893-1910 Child of the Snake”, in The People's Emperor, Mao: A Biography of Mao Tse-tung, Garden City, New York: Doubleday & Company, Inc., →ISBN, →OCLC, page 14:", "text": "Mao’s father decided to apprentice Mao to a rice shop in Hsiangtan with which he had some connection. Mao was not against the idea, but he had also heard from his cousin Wen about a new school in his mother’s county of Hsianghsiang which taught— and by radical methods—some of the “new knowledge” of the West, with less emphasis on the classics.", "type": "quote" }, { "ref": "2009 December 8, Sharon LaFraniere, “China Stampede Kills 8 Students”, in The New York Times, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2023-12-25, Asia Pacific:", "text": "The accident occurred as more than 400 students at Yucai Middle School in Hunan Province headed back to their dormitories after evening classes.[…]\nThe injured were taken to three hospitals in Xiangxiang, a city of about 900,000. “They are so young,” said an aide at Hospital No. 2. “They looked so pitiful.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A county-level city in Xiangtan, Hunan, China, formerly a county." ], "id": "en-Xiangxiang-en-name-vqsQAwhx", "links": [ [ "Xiangtan", "Xiangtan#English" ], [ "Hunan", "Hunan#English" ], [ "China", "China#English" ] ], "synonyms": [ { "alt": "Wade–Giles", "word": "Hsiang-hsiang" }, { "english": "Postal Romanization", "word": "Siangsiang" } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "county-level city in Hunan", "word": "湘鄉" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "Xiāngxiāng", "sense": "county-level city in Hunan", "word": "湘乡" } ], "wikipedia": [ "Xiangxiang" ] } ], "word": "Xiangxiang" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn-pinyin", "3": "-" }, "expansion": "Hanyu Pinyin", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "湘鄉" }, "expansion": "Mandarin 湘鄉/湘乡 (Xiāngxiāng)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From the Hanyu Pinyin romanization of the Mandarin 湘鄉/湘乡 (Xiāngxiāng).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Xiangxiang", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English proper nouns", "English terms borrowed from Hanyu Pinyin", "English terms borrowed from Mandarin", "English terms derived from Hanyu Pinyin", "English terms derived from Mandarin", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Mandarin terms with redundant transliterations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Mandarin translations", "en:Cities in Hunan", "en:Places in China", "en:Places in Hunan" ], "examples": [ { "ref": "[1961, Siao-yu, “Back to School”, in Mao Tse-tung and I Were Beggars, Hutchinson & Co., →OCLC, page 31:", "text": "From the first day, I knew that he was Mao Tse-tung and he knew that I was Siao Shu-tung, which was my school name, since we were distant neighbors in the country region from which we both came. Our homes were approximately thirty kilometers apart, and we lived in neighboring districts. I came from Siangsiang, and he lived across the border in Siangtan.", "type": "quote" }, { "ref": "[1976, Charlton M. Lewis, Prologue to the Chinese Revolution: The Transformation of Ideas and Institutions in Hunan Province, 1891-1907, Harvard University Press, →ISBN, →OCLC, page 8:", "text": "This rural character became the backbone of Tseng Kuo-fan’s Hunan Army, which was recruited mainly from the hilly farm areas. Tseng’s home district of Hsiang-hsiang west of the Hsiang River ultimately furnished 52 generals (41.9%) and many of the rank and file,29 while such districts as Pao-ch’ing in the upper Tzu Valley and Hsin-ning near the mountainous Kwangsi border in the south also contributed many officers and men.", "type": "quote" }, { "ref": "[1980, Dick Wilson, “1893-1910 Child of the Snake”, in The People's Emperor, Mao: A Biography of Mao Tse-tung, Garden City, New York: Doubleday & Company, Inc., →ISBN, →OCLC, page 14:", "text": "Mao’s father decided to apprentice Mao to a rice shop in Hsiangtan with which he had some connection. Mao was not against the idea, but he had also heard from his cousin Wen about a new school in his mother’s county of Hsianghsiang which taught— and by radical methods—some of the “new knowledge” of the West, with less emphasis on the classics.", "type": "quote" }, { "ref": "2009 December 8, Sharon LaFraniere, “China Stampede Kills 8 Students”, in The New York Times, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2023-12-25, Asia Pacific:", "text": "The accident occurred as more than 400 students at Yucai Middle School in Hunan Province headed back to their dormitories after evening classes.[…]\nThe injured were taken to three hospitals in Xiangxiang, a city of about 900,000. “They are so young,” said an aide at Hospital No. 2. “They looked so pitiful.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A county-level city in Xiangtan, Hunan, China, formerly a county." ], "links": [ [ "Xiangtan", "Xiangtan#English" ], [ "Hunan", "Hunan#English" ], [ "China", "China#English" ] ], "wikipedia": [ "Xiangxiang" ] } ], "synonyms": [ { "alt": "Wade–Giles", "word": "Hsiang-hsiang" }, { "english": "Postal Romanization", "word": "Siangsiang" } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "county-level city in Hunan", "word": "湘鄉" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "Xiāngxiāng", "sense": "county-level city in Hunan", "word": "湘乡" } ], "word": "Xiangxiang" }
Download raw JSONL data for Xiangxiang meaning in English (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.