See Winnie the Pooh-ish in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "more Winnie the Pooh-ish", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most Winnie the Pooh-ish", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "nolinkhead": "1" }, "expansion": "Winnie the Pooh-ish (comparative more Winnie the Pooh-ish, superlative most Winnie the Pooh-ish)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Winnie-the-Poohish" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1972, Martin Levin, quotee, edited by Josephine Samudio, Book Review Digest: Sixty-Eighth Annual Cumulation, March 1972 to February 1973 Inclusive, New York, N.Y.: The H. W. Wilson Company, published 1973, →LCCN, page 113, column 1:", "text": "In spite of its Winnie the Pooh-ish inclination, this book, about being young, married and hopeful in London has its pleasant, even charming moments.", "type": "quote" }, { "ref": "1989, Douglas Kennedy, In God’s Country: Travels in the Bible Belt, USA, Unwin Hyman, →ISBN, page 195:", "text": "I drove past landscaped gardens and residential complexes with Winnie the Pooh-ish names like Dogwood Hills and Mulberry City.", "type": "quote" }, { "ref": "2009 June 2, Leanne Italie, “Phelps and Moore keep up production in children’s books”, in The Call-Leader, volume 119, number 129, Elwood, Ind., page 3, column 4:", "text": "With its Buttercup Cottage and Bluebell Wood, the feel of the series is Winnie the Pooh-ish.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Winnie-the-Poohish." ], "id": "en-Winnie_the_Pooh-ish-en-adj-0HKSUnNW", "links": [ [ "Winnie-the-Poohish", "Winnie-the-Poohish#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "Winnie the Pooh-ish" }
{ "forms": [ { "form": "more Winnie the Pooh-ish", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most Winnie the Pooh-ish", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "nolinkhead": "1" }, "expansion": "Winnie the Pooh-ish (comparative more Winnie the Pooh-ish, superlative most Winnie the Pooh-ish)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Winnie-the-Poohish" } ], "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1972, Martin Levin, quotee, edited by Josephine Samudio, Book Review Digest: Sixty-Eighth Annual Cumulation, March 1972 to February 1973 Inclusive, New York, N.Y.: The H. W. Wilson Company, published 1973, →LCCN, page 113, column 1:", "text": "In spite of its Winnie the Pooh-ish inclination, this book, about being young, married and hopeful in London has its pleasant, even charming moments.", "type": "quote" }, { "ref": "1989, Douglas Kennedy, In God’s Country: Travels in the Bible Belt, USA, Unwin Hyman, →ISBN, page 195:", "text": "I drove past landscaped gardens and residential complexes with Winnie the Pooh-ish names like Dogwood Hills and Mulberry City.", "type": "quote" }, { "ref": "2009 June 2, Leanne Italie, “Phelps and Moore keep up production in children’s books”, in The Call-Leader, volume 119, number 129, Elwood, Ind., page 3, column 4:", "text": "With its Buttercup Cottage and Bluebell Wood, the feel of the series is Winnie the Pooh-ish.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Winnie-the-Poohish." ], "links": [ [ "Winnie-the-Poohish", "Winnie-the-Poohish#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "Winnie the Pooh-ish" }
Download raw JSONL data for Winnie the Pooh-ish meaning in English (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.