See Victoria Peak in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": {}, "expansion": "|", "name": "!" }, { "args": { "1": "en", "2": "Queen Victoria" }, "expansion": "Queen Victoria", "name": "lang" }, { "args": { "1": "en", "2": "Queen Victoria", "wplink": "=" }, "expansion": "Named after Queen Victoria", "name": "named-after" } ], "etymology_text": "Named after Queen Victoria.", "head_templates": [ { "args": { "head": "Victoria Peak" }, "expansion": "Victoria Peak", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Cantonese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Mountains", "orig": "en:Mountains", "parents": [ "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Places in Hong Kong", "orig": "en:Places in Hong Kong", "parents": [ "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Victoria Gap" } ], "examples": [ { "ref": "1932, Geoffrey Alton Craig Herklots, The Hong Kong Naturalist, volumes 3-4, →ISSN, →OCLC, page 206:", "text": "Widely distributed on Hong Kong Island and in the Territories. Mount Cameron, the hills above the Tai-tam reservoirs, Mount Violet and Victoria Peak on Hong Kong Island are particularly favoured localities.", "type": "quote" }, { "ref": "2016 July 7, Dina Mishev, “Hong Kong’s urban jungle is real, not a metaphor for concrete and steel”, in The Washington Post, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2016-07-08:", "text": "For non-hikers, this tram, in operation since 1888, takes passengers from the bottom of Hong Kong Island’s Central neighborhood up 1,312 feet on Victoria Peak, the island’s highest mountain.", "type": "quote" }, { "ref": "2019 April 17, Marcelle Sussman Fischler, “House Hunting in … Hong Kong”, in The New York Times, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2019-04-17, Real Estate:", "text": "This two-bedroom, two-and-a-half-bathroom apartment is in the western section of Mid-Levels, an affluent residential area built into the northern slope of Victoria Peak on Hong Kong Island, in Hong Kong.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A mountain in Central and Western district, Hong Kong." ], "id": "en-Victoria_Peak-en-name-KIal4jer", "links": [ [ "mountain", "mountain" ], [ "Central and Western", "Central and Western#English" ], [ "Hong Kong", "Hong Kong#English" ] ], "synonyms": [ { "word": "Mount Austin" }, { "word": "The Peak" } ], "translations": [ { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "taai³ ping⁴ saan¹", "sense": "mountain in Hong Kong", "word": "太平山" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "mountain in Hong Kong", "word": "扯旗山" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "saan¹ deng²", "sense": "mountain in Hong Kong", "word": "山頂 /山顶" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "mountain in Hong Kong", "word": "柯士甸山" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "mountain in Hong Kong", "tags": [ "poetic" ], "word": "爐峰 /炉峰" } ] } ], "word": "Victoria Peak" }
{ "derived": [ { "word": "Victoria Gap" } ], "etymology_templates": [ { "args": {}, "expansion": "|", "name": "!" }, { "args": { "1": "en", "2": "Queen Victoria" }, "expansion": "Queen Victoria", "name": "lang" }, { "args": { "1": "en", "2": "Queen Victoria", "wplink": "=" }, "expansion": "Named after Queen Victoria", "name": "named-after" } ], "etymology_text": "Named after Queen Victoria.", "head_templates": [ { "args": { "head": "Victoria Peak" }, "expansion": "Victoria Peak", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English eponyms", "English lemmas", "English multiword terms", "English proper nouns", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Cantonese translations", "en:Mountains", "en:Places in Hong Kong" ], "examples": [ { "ref": "1932, Geoffrey Alton Craig Herklots, The Hong Kong Naturalist, volumes 3-4, →ISSN, →OCLC, page 206:", "text": "Widely distributed on Hong Kong Island and in the Territories. Mount Cameron, the hills above the Tai-tam reservoirs, Mount Violet and Victoria Peak on Hong Kong Island are particularly favoured localities.", "type": "quote" }, { "ref": "2016 July 7, Dina Mishev, “Hong Kong’s urban jungle is real, not a metaphor for concrete and steel”, in The Washington Post, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2016-07-08:", "text": "For non-hikers, this tram, in operation since 1888, takes passengers from the bottom of Hong Kong Island’s Central neighborhood up 1,312 feet on Victoria Peak, the island’s highest mountain.", "type": "quote" }, { "ref": "2019 April 17, Marcelle Sussman Fischler, “House Hunting in … Hong Kong”, in The New York Times, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2019-04-17, Real Estate:", "text": "This two-bedroom, two-and-a-half-bathroom apartment is in the western section of Mid-Levels, an affluent residential area built into the northern slope of Victoria Peak on Hong Kong Island, in Hong Kong.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A mountain in Central and Western district, Hong Kong." ], "links": [ [ "mountain", "mountain" ], [ "Central and Western", "Central and Western#English" ], [ "Hong Kong", "Hong Kong#English" ] ] } ], "synonyms": [ { "word": "Mount Austin" }, { "word": "The Peak" } ], "translations": [ { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "taai³ ping⁴ saan¹", "sense": "mountain in Hong Kong", "word": "太平山" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "mountain in Hong Kong", "word": "扯旗山" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "saan¹ deng²", "sense": "mountain in Hong Kong", "word": "山頂 /山顶" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "mountain in Hong Kong", "word": "柯士甸山" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "mountain in Hong Kong", "tags": [ "poetic" ], "word": "爐峰 /炉峰" } ], "word": "Victoria Peak" }
Download raw JSONL data for Victoria Peak meaning in English (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.