"Tun-huang" meaning in English

See Tun-huang in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

Etymology: From Mandarin 敦煌 (Dūnhuáng) Wade–Giles romanization: Tun¹-huang². Etymology templates: {{bor|en|cmn|敦煌}} Mandarin 敦煌 (Dūnhuáng), {{bor|en|cmn-wadegiles|-}} Wade–Giles Head templates: {{en-proper noun|nolinkhead=1}} Tun-huang
  1. Alternative form of Dunhuang Wikipedia link: Defense Mapping Agency, Encyclopædia Britannica Tags: alt-of, alternative Alternative form of: Dunhuang
    Sense id: en-Tun-huang-en-name-0MBHSF4G Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "敦煌"
      },
      "expansion": "Mandarin 敦煌 (Dūnhuáng)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn-wadegiles",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Wade–Giles",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mandarin 敦煌 (Dūnhuáng) Wade–Giles romanization: Tun¹-huang².",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "Tun-huang",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Dunhuang"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1928, Emil Trinkler, translated by B. K. Featherstone, Through the Heart of Afghanistan, Faber & Gwyer, page 142:",
          "text": "We can more suitably compare Bamian with the caves of the thousand Buddhas in Tun-huang in the Nan-shan.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1959, Basil Gray, Buddhist Cave Paintings at Tun-huang, University of Chicago Press, →LCCN, →OCLC, →OL, page 17:",
          "text": "Tun-huang owes its importance to being the gate of China opening to the West. To the north at An-hsi the route divides to traverse the Lop and Taklamakan deserts. The oasis in which it lies is formed by irrigation of the water from the melted snows of the Altyn Tagh mountains to the south. As soon as the land route to the West was opened Tun-huang began to gather wealth from the Han dynasty, and in the reign of Fu Chien of the Former Ch'in dynasty (A.D. 357-84) a beginning was made with the dedication of the first of the Caves of the Thousand Buddhas (Ch'ien Fo-Tung) which have been excavated in a conglomerate scarp some ten miles north of the Tun-huang city in the far west of Kansu.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1980, Peter Hopkirk, Foreign Devils on the Silk Road, Oxford University Press, published 1984, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 156:",
          "text": "Locked away in the heart of the Gobi desert, four days' camel ride from the nearest town, lies one of the least-known of China's many wonders, the 'Caves of the Thousand Buddhas' at Tun-huang....Situated in a small green valley and surrounded by towering sand dunes, its stands some twelve miles south-west of the township of Tun-huang, which, from Han times onwards, served as China's gateway to the West. Tun-huang, which means 'Blazing Beacon', was thus the last caravan halt in China proper for travellers setting out along the old Silk Road.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2009, Robert Moss, The Secret History of Dreaming, New World Library, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 31:",
          "text": "A manuscript from Tun-huang, in central Asia, on the Great Silk Road (c. 800 CE) describes practices for transferring the energy of bad dreams to physical objects such as pieces of wood or bits of earth that are then destroyed or dispersed.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Dunhuang"
      ],
      "id": "en-Tun-huang-en-name-0MBHSF4G",
      "links": [
        [
          "Dunhuang",
          "Dunhuang#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ],
      "wikipedia": [
        "Defense Mapping Agency",
        "Encyclopædia Britannica"
      ]
    }
  ],
  "word": "Tun-huang"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "敦煌"
      },
      "expansion": "Mandarin 敦煌 (Dūnhuáng)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn-wadegiles",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Wade–Giles",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mandarin 敦煌 (Dūnhuáng) Wade–Giles romanization: Tun¹-huang².",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "Tun-huang",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Dunhuang"
        }
      ],
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English proper nouns",
        "English terms borrowed from Mandarin",
        "English terms borrowed from Wade–Giles",
        "English terms derived from Mandarin",
        "English terms derived from Wade–Giles",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1928, Emil Trinkler, translated by B. K. Featherstone, Through the Heart of Afghanistan, Faber & Gwyer, page 142:",
          "text": "We can more suitably compare Bamian with the caves of the thousand Buddhas in Tun-huang in the Nan-shan.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1959, Basil Gray, Buddhist Cave Paintings at Tun-huang, University of Chicago Press, →LCCN, →OCLC, →OL, page 17:",
          "text": "Tun-huang owes its importance to being the gate of China opening to the West. To the north at An-hsi the route divides to traverse the Lop and Taklamakan deserts. The oasis in which it lies is formed by irrigation of the water from the melted snows of the Altyn Tagh mountains to the south. As soon as the land route to the West was opened Tun-huang began to gather wealth from the Han dynasty, and in the reign of Fu Chien of the Former Ch'in dynasty (A.D. 357-84) a beginning was made with the dedication of the first of the Caves of the Thousand Buddhas (Ch'ien Fo-Tung) which have been excavated in a conglomerate scarp some ten miles north of the Tun-huang city in the far west of Kansu.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1980, Peter Hopkirk, Foreign Devils on the Silk Road, Oxford University Press, published 1984, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 156:",
          "text": "Locked away in the heart of the Gobi desert, four days' camel ride from the nearest town, lies one of the least-known of China's many wonders, the 'Caves of the Thousand Buddhas' at Tun-huang....Situated in a small green valley and surrounded by towering sand dunes, its stands some twelve miles south-west of the township of Tun-huang, which, from Han times onwards, served as China's gateway to the West. Tun-huang, which means 'Blazing Beacon', was thus the last caravan halt in China proper for travellers setting out along the old Silk Road.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2009, Robert Moss, The Secret History of Dreaming, New World Library, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 31:",
          "text": "A manuscript from Tun-huang, in central Asia, on the Great Silk Road (c. 800 CE) describes practices for transferring the energy of bad dreams to physical objects such as pieces of wood or bits of earth that are then destroyed or dispersed.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Dunhuang"
      ],
      "links": [
        [
          "Dunhuang",
          "Dunhuang#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ],
      "wikipedia": [
        "Defense Mapping Agency",
        "Encyclopædia Britannica"
      ]
    }
  ],
  "word": "Tun-huang"
}

Download raw JSONL data for Tun-huang meaning in English (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.