"Tihwa" meaning in English

See Tihwa in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

Etymology: From the Postal Romanization of Mandarin 迪化 (Díhuà). Etymology templates: {{bor|en|zh-postal|-}} Postal Romanization, {{bor|en|cmn|-}} Mandarin, {{zh-l|迪化}} 迪化 (Díhuà) Head templates: {{en-proper noun}} Tihwa
  1. Alternative form of Dihua. Tags: alt-of, alternative Alternative form of: Dihua
    Sense id: en-Tihwa-en-name-EATLm-Ew Categories (other): English entries with incorrect language header

Download JSON data for Tihwa meaning in English (3.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "zh-postal",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Postal Romanization",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Mandarin",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "迪化"
      },
      "expansion": "迪化 (Díhuà)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the Postal Romanization of Mandarin 迪化 (Díhuà).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Tihwa",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Dihua"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1929 May 31, “Air Mail Services Throughout China To Be Established: Five Projects Contemplated by Government to Connect Large Cities in Unified System.”, in The United States Daily, page 12",
          "text": "(c) To complete the section from Lanchow to Tihwa of the Nanking-Sinkiang Line. This line will be divided into three sections with Suchow and Hami and the dividing stations, and the airplanes will stop at Sian and Turfan.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1943, Wendell L. Willkie, One World, Cassell and Company Ltd., page 81",
          "text": "I dined with Governor Sheng in Tihwa, and the Soviet Consul-General dined with us. We toasted each other and the three countries from which we came in Russian vodka and in Chinese rice wine, and there was no hint of anything but cordial friendship between Russia and China. But the next morning I had a private breakfast, at his suggestion, with the Chinese Governor, who once was sympathetic with the Communists and of late has shifted his allegiance to the Generalissimo.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1949, Ian Morrison, “Some Notes on the Kazaks of Sinkiang”, in Journal of the Royal Central Asian Society, volume 36, number 1, page 67",
          "text": "In August of this year I set out with two American friends from Tihwa, the provincial capital (better known perhaps by its Mongol name of Urumchi), to visit the Pei-ta-shan area, north-east of Tihwa, where there have been a number of clashes during the past two years between the Chinese and the Outer Mongolians, and also to try and locate the Kazak chieftan, Osman, who is the leading Kazak figure on the Chinese side.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1964, Peter Lisagor, Marguerite Higgins, Overtime in Heaven: Adventures in the Foreign Service, Garden City, N.Y.: Doubleday & Company, Inc., →LCCN, →OCLC, →OL, page 174",
          "text": "Paxton had refused to panic. He could not have known that only two days earlier, the American mission in Nanking had cabled Washington urging that the Tihwa consulate be closed immediately in view of the rapid Communist advance into the northwest.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1995, Peter Rand, China Hands: The Adventures and Ordeals of the American Journalists Who Joined Forces with the Great Chinese Revolution, Simon & Schuster, →LCCN, →OCLC, →OL, page 288",
          "text": "She was anticipating the upcoming truck ride to Tihwa, the capital of Sinkiang, with a certain detachment.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2000, John C. Culver, John Hyde, American Dreamer: The Life and Times of Henry A. Wallace, W. W. Norton & Co., →LCCN, →OCLC, →OL, page 333",
          "text": "Wallace crossed into China on June 18 at Tihwa, in the western province of Sinkiang.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Dihua."
      ],
      "id": "en-Tihwa-en-name-EATLm-Ew",
      "links": [
        [
          "Dihua",
          "Dihua#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "Tihwa"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "zh-postal",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Postal Romanization",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Mandarin",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "迪化"
      },
      "expansion": "迪化 (Díhuà)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the Postal Romanization of Mandarin 迪化 (Díhuà).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Tihwa",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Dihua"
        }
      ],
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English proper nouns",
        "English terms borrowed from Mandarin",
        "English terms borrowed from Postal Romanization",
        "English terms derived from Mandarin",
        "English terms derived from Postal Romanization",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1929 May 31, “Air Mail Services Throughout China To Be Established: Five Projects Contemplated by Government to Connect Large Cities in Unified System.”, in The United States Daily, page 12",
          "text": "(c) To complete the section from Lanchow to Tihwa of the Nanking-Sinkiang Line. This line will be divided into three sections with Suchow and Hami and the dividing stations, and the airplanes will stop at Sian and Turfan.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1943, Wendell L. Willkie, One World, Cassell and Company Ltd., page 81",
          "text": "I dined with Governor Sheng in Tihwa, and the Soviet Consul-General dined with us. We toasted each other and the three countries from which we came in Russian vodka and in Chinese rice wine, and there was no hint of anything but cordial friendship between Russia and China. But the next morning I had a private breakfast, at his suggestion, with the Chinese Governor, who once was sympathetic with the Communists and of late has shifted his allegiance to the Generalissimo.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1949, Ian Morrison, “Some Notes on the Kazaks of Sinkiang”, in Journal of the Royal Central Asian Society, volume 36, number 1, page 67",
          "text": "In August of this year I set out with two American friends from Tihwa, the provincial capital (better known perhaps by its Mongol name of Urumchi), to visit the Pei-ta-shan area, north-east of Tihwa, where there have been a number of clashes during the past two years between the Chinese and the Outer Mongolians, and also to try and locate the Kazak chieftan, Osman, who is the leading Kazak figure on the Chinese side.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1964, Peter Lisagor, Marguerite Higgins, Overtime in Heaven: Adventures in the Foreign Service, Garden City, N.Y.: Doubleday & Company, Inc., →LCCN, →OCLC, →OL, page 174",
          "text": "Paxton had refused to panic. He could not have known that only two days earlier, the American mission in Nanking had cabled Washington urging that the Tihwa consulate be closed immediately in view of the rapid Communist advance into the northwest.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1995, Peter Rand, China Hands: The Adventures and Ordeals of the American Journalists Who Joined Forces with the Great Chinese Revolution, Simon & Schuster, →LCCN, →OCLC, →OL, page 288",
          "text": "She was anticipating the upcoming truck ride to Tihwa, the capital of Sinkiang, with a certain detachment.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2000, John C. Culver, John Hyde, American Dreamer: The Life and Times of Henry A. Wallace, W. W. Norton & Co., →LCCN, →OCLC, →OL, page 333",
          "text": "Wallace crossed into China on June 18 at Tihwa, in the western province of Sinkiang.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Dihua."
      ],
      "links": [
        [
          "Dihua",
          "Dihua#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "Tihwa"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-19 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (372f256 and 664a3bc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.