"Teutophone" meaning in English

See Teutophone in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Etymology: From Teuto- + -phone. Etymology templates: {{confix|en|Teuto|phone}} Teuto- + -phone Head templates: {{en-adj|-}} Teutophone (not comparable)
  1. German-speaking. Tags: not-comparable Synonyms: Germanophone, Teutonophone, teutonophone, teutophone
    Sense id: en-Teutophone-en-adj-qOQWRYlh Categories (other): English terms prefixed with Teuto- Disambiguation of English terms prefixed with Teuto-: 62 38

Noun

Forms: Teutophones [plural]
Etymology: From Teuto- + -phone. Etymology templates: {{confix|en|Teuto|phone}} Teuto- + -phone Head templates: {{en-noun}} Teutophone (plural Teutophones)
  1. A speaker of the German language. Synonyms: Germanophone
    Sense id: en-Teutophone-en-noun-rf2BTUQd Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -phone Disambiguation of English entries with incorrect language header: 36 64 Disambiguation of English terms suffixed with -phone: 29 71

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for Teutophone meaning in English (10.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Teuto",
        "3": "phone"
      },
      "expansion": "Teuto- + -phone",
      "name": "confix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Teuto- + -phone.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "Teutophone (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "62 38",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with Teuto-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1990, Margaret Scanlan, “Anthony Burgess’s The End of the World News”, in Traces of Another Time: History and Politics in Postwar British Fiction, Princeton, N.J.: Princeton University Press, page 185",
          "text": "Although numerous futuristic details are evoked—blepophones, nuclear hang-lines, portable artificial lungs for cancer victims, the transformation of the map of Europe into “Teutophone” and “Francophone” states—Burgess is at pains to keep the world recognizable.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1997, Language Contact and Language Conflict: Proceedings of the International Ivar Aasen Conference, 14-15 November 1996, University of Oslo, Volda College",
          "text": "In the case of Germany, the idea of the Teutophone Volk existed prior to the unified German nation-state (which did not, and will not in the foreseeable future, encompass all of the German-speaking peoples).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2002 July 22, ehre, “That negro teenage criminal got what he deserved”, in soc.culture.asian.american (Usenet)",
          "text": "> So if you want to compare hispanics to barbarians, you should really compare\n> them to the Romans. The Romans were the real barbarians of their time,\n> whereas the Germanic tribes were more civilized.\nYour \"Teutophone\" inclination notwithstanding, I'm afraid nobody would agree with you, save Christians and Jewish nationalists. =) The fact is that Germans (and other barbarians, might I add) immigrated to Rome, not the other way around. Rome's fall in the West is rightly considered the beginning of The Dark Ages.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007, Ryan Hickerson, The History of Intentionality, Bloomsbury Academic, pages 76 and 145",
          "text": "Husserl’s stated reasons for accepting it were its familiarity, particularly in Teutophone and foreign-language works of psychology, and its brevity: Husserl defined ‘act’ as a shorthand for the somewhat longer (but hardly cumbersome) phrase ‘intentional experience’. […] Exploring the import of Erlebnis for Teutophone philosophy prior to or after Husserl, the phenomenological tradition particularly, or even Husserl’s own later work, would involve more significant a digression from the present task than I can afford.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009, Jonathan Roper, editor, Charms, Charmers and Charming: International Research on Verbal Magic (Palgrave Historical Studies in Witchcraft and Magic), Palgrave Macmillan, page 179",
          "text": "The other main charm-type represented in the Tartu archive is Three roses, a type that has its heartland in Teutophone Central Europe – German examples date from the 1500s onwards, and the type later appeared in the popular German book of charms, Romanusbüchlein.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, James Pamment, “West European Public Diplomacy”, in Mai’a K. Davis Cross, Jan Melissen, editors, European Public Diplomacy: Soft Power at Work, Palgrave Macmillan, page 17",
          "text": "A similar notion of a Teutophone sphere is historically central to German cultural and educational policy, but influence is seen from the German perspective more as using its power to create an interest and awareness of its political and cultural goals as a basis for dialogue.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, James Pamment, “Time, Space & German Soft Power: Toward a Spatio-Temporal Turn in Diplomatic Studies?”, in Perspectives: Review of Central European Affairs, volume 21, number 2, Prague, →ISSN, page 16",
          "text": "It is also interesting to note that the influence of English-speaking media is specifically identified as a threat, and the antidote is considered to be a Teutophone mediascape made possible through German language education – a transposition of economic strength into ideoscapes.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2015, David Kroening Seitz, “[“Why Are You Doing This?” Desiring Queer Global Citizenship] Mapping Desire”, in “A House of Prayer for All People”: Promises of Citizenship in Queer Church, thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, Toronto, Ont.: Graduate Department of Geography and Planning, w:University of Toronto, page 147",
          "text": "As a Teutophone Jew living in early 20ᵗʰ century Prague at a time when the politics of language and nation rose to the level of ordinary frenzy, Kafka’s literary work and correspondence brim with erotically charged conflict, particularly vis-à-vis the family, the justice system and the bureaucratic state.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "German-speaking."
      ],
      "id": "en-Teutophone-en-adj-qOQWRYlh",
      "links": [
        [
          "German",
          "German"
        ],
        [
          "speaking",
          "speaking"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Germanophone"
        },
        {
          "_dis1": "56 44",
          "word": "Teutonophone"
        },
        {
          "_dis1": "56 44",
          "word": "teutonophone"
        },
        {
          "_dis1": "56 44",
          "word": "teutophone"
        }
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "word": "Teutophone"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Teuto",
        "3": "phone"
      },
      "expansion": "Teuto- + -phone",
      "name": "confix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Teuto- + -phone.",
  "forms": [
    {
      "form": "Teutophones",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Teutophone (plural Teutophones)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "36 64",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 71",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -phone",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1997 October 3, Karl W. Schneider, “Why VW will fail at upmarket strategy”, in rec.autos.makers.vw.watercooled (Usenet)",
          "text": "For non-Teutophones (?), the \"GmbH\" translations are as follows: / (mine) \"Store with limited action\" (actually makes some sense!) / Official: \"Company with limited liability\" / Unofficial: \"Comrades with limited brain mass\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1998 May 26, Andreas Carl, “Critique of \"Al Bundy - Das große Buch für Fans\"”, in alt.tv.mwc (Usenet)",
          "text": "Thanks for the short review, Gert. I think we (Teutophones) don't have to hear more to make a decision if we should buy this book.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2000 June, Nicholas von Hoffman, “AD Electronica: Architectural Tours on the Internet: Making Virtual Visits Around the World”, in Architectural Digest, volume 57, number 6, page 140, column 2",
          "text": "The site with the largest number of pictures, good documentation and informative hyperlinking is www.archinform.de, a German Web site where you can click on an English-language button to make it all comprehensible to non-Teutophones.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2001 February, Imprint, volume 24, number 2, Waterloo, Ont.: University of Waterloo",
          "text": "On the other hand, there are the Teutophones from the land of Bayern, where sheep seldom wear spectacles, the trees are made out of wood and the natives scare American tourists out of their wits.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004, GNR, volume 35/36, page 70",
          "text": "A light shining in the century’s darkness was the Passíussálmar (1659, Passion Hymns) of the pastor Hallgrímur Pétursson; Teutophones can discover more about them in Wilhelm Friese’s Nordische Barockdichtung (1968, pp. 260-264).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004, Thomas Mautner, “Kant, Immanuel. Critique of Pure Reason. Translated and edited by P. Guyer and A. W. Wood. Cambridge: Cambridge University Press, 1998. Pp xi+785.”, in Kevin L. Cope, Robert C. Leitz, III, editors, The Eighteenth-Century Current Bibliography, n.s. volume 26—for 2000, New York, N.Y.: AMS Press, Inc., Special Section: Late Entries and Reviews, page 585",
          "text": "A good translation is a help, especially for non-Teutophones.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004 April 9, Randy McDonald, “A valuable lesson.”, in soc.culture.baltics (Usenet)",
          "text": "Frisians and Sorbs could have constituted nation-states, but their language territories have been surrounded but speakers of Dutch and German respectively, and Sorbs had the further disadvantages of being outnumbered ten-to-one in their homeland by Teutophones and of having to go through Nazi rule.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013 summer, George C. Schoolfield, “[Reviews] ■ Christian Gellinek. 2012. Adam Oehlenschläger: In Dänemark berühmt, in Deutschland vergessen. Frankfurt a.M. et al: Peter Lang. Pp. 116. ■ Christian Gellinek. 2012. Dänemarks und Deutschlands Kultursolidarität über Grenzen. Frankfurt a.M. et al.: Peter Lang. Pp. 66.”, in Scandinavian Studies, volume 85, number 2, Champaign, Ill., →ISSN, page 243",
          "text": "Second, he got into hot water during a dismal course on the German Novelle by wondering if Theodor Storm, from Husum, could not have chosen to write in Danish—the teacher was a Teutophone from Schleswig-Holstein.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014 July 9, Jonathan Prynn, “Gone with the wind”, in Evening Standard, page 51, column 3",
          "text": "Passengers are encouraged to share tables at dinner to break down national barriers, although, perhaps inevitably, on our cruise we quickly settled into four regional blocs: Anglophones, Francophones, Teutophones and “the rest of the world”.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2016 January 24, Karan Pradhan, “German metal band Varg takes a political plunge in its latest album, and it pays off”, in Firstpost, Mumbai, archived from the original on 2016-01-27",
          "text": "Apart from a way to make sense of the lyrics — for non-Teutophones, the English disc is a wonderful way to introduce a friend to the music of Varg and cutting through the language barrier.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A speaker of the German language."
      ],
      "id": "en-Teutophone-en-noun-rf2BTUQd",
      "links": [
        [
          "speaker",
          "speaker"
        ],
        [
          "German",
          "German"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Germanophone"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "Teutophone"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms prefixed with Teuto-",
    "English terms suffixed with -phone",
    "English uncomparable adjectives"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Teuto",
        "3": "phone"
      },
      "expansion": "Teuto- + -phone",
      "name": "confix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Teuto- + -phone.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "Teutophone (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1990, Margaret Scanlan, “Anthony Burgess’s The End of the World News”, in Traces of Another Time: History and Politics in Postwar British Fiction, Princeton, N.J.: Princeton University Press, page 185",
          "text": "Although numerous futuristic details are evoked—blepophones, nuclear hang-lines, portable artificial lungs for cancer victims, the transformation of the map of Europe into “Teutophone” and “Francophone” states—Burgess is at pains to keep the world recognizable.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1997, Language Contact and Language Conflict: Proceedings of the International Ivar Aasen Conference, 14-15 November 1996, University of Oslo, Volda College",
          "text": "In the case of Germany, the idea of the Teutophone Volk existed prior to the unified German nation-state (which did not, and will not in the foreseeable future, encompass all of the German-speaking peoples).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2002 July 22, ehre, “That negro teenage criminal got what he deserved”, in soc.culture.asian.american (Usenet)",
          "text": "> So if you want to compare hispanics to barbarians, you should really compare\n> them to the Romans. The Romans were the real barbarians of their time,\n> whereas the Germanic tribes were more civilized.\nYour \"Teutophone\" inclination notwithstanding, I'm afraid nobody would agree with you, save Christians and Jewish nationalists. =) The fact is that Germans (and other barbarians, might I add) immigrated to Rome, not the other way around. Rome's fall in the West is rightly considered the beginning of The Dark Ages.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007, Ryan Hickerson, The History of Intentionality, Bloomsbury Academic, pages 76 and 145",
          "text": "Husserl’s stated reasons for accepting it were its familiarity, particularly in Teutophone and foreign-language works of psychology, and its brevity: Husserl defined ‘act’ as a shorthand for the somewhat longer (but hardly cumbersome) phrase ‘intentional experience’. […] Exploring the import of Erlebnis for Teutophone philosophy prior to or after Husserl, the phenomenological tradition particularly, or even Husserl’s own later work, would involve more significant a digression from the present task than I can afford.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009, Jonathan Roper, editor, Charms, Charmers and Charming: International Research on Verbal Magic (Palgrave Historical Studies in Witchcraft and Magic), Palgrave Macmillan, page 179",
          "text": "The other main charm-type represented in the Tartu archive is Three roses, a type that has its heartland in Teutophone Central Europe – German examples date from the 1500s onwards, and the type later appeared in the popular German book of charms, Romanusbüchlein.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, James Pamment, “West European Public Diplomacy”, in Mai’a K. Davis Cross, Jan Melissen, editors, European Public Diplomacy: Soft Power at Work, Palgrave Macmillan, page 17",
          "text": "A similar notion of a Teutophone sphere is historically central to German cultural and educational policy, but influence is seen from the German perspective more as using its power to create an interest and awareness of its political and cultural goals as a basis for dialogue.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, James Pamment, “Time, Space & German Soft Power: Toward a Spatio-Temporal Turn in Diplomatic Studies?”, in Perspectives: Review of Central European Affairs, volume 21, number 2, Prague, →ISSN, page 16",
          "text": "It is also interesting to note that the influence of English-speaking media is specifically identified as a threat, and the antidote is considered to be a Teutophone mediascape made possible through German language education – a transposition of economic strength into ideoscapes.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2015, David Kroening Seitz, “[“Why Are You Doing This?” Desiring Queer Global Citizenship] Mapping Desire”, in “A House of Prayer for All People”: Promises of Citizenship in Queer Church, thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, Toronto, Ont.: Graduate Department of Geography and Planning, w:University of Toronto, page 147",
          "text": "As a Teutophone Jew living in early 20ᵗʰ century Prague at a time when the politics of language and nation rose to the level of ordinary frenzy, Kafka’s literary work and correspondence brim with erotically charged conflict, particularly vis-à-vis the family, the justice system and the bureaucratic state.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "German-speaking."
      ],
      "links": [
        [
          "German",
          "German"
        ],
        [
          "speaking",
          "speaking"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Germanophone"
        }
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Teutonophone"
    },
    {
      "word": "teutonophone"
    },
    {
      "word": "teutophone"
    }
  ],
  "word": "Teutophone"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms prefixed with Teuto-",
    "English terms suffixed with -phone",
    "English uncomparable adjectives"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Teuto",
        "3": "phone"
      },
      "expansion": "Teuto- + -phone",
      "name": "confix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Teuto- + -phone.",
  "forms": [
    {
      "form": "Teutophones",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Teutophone (plural Teutophones)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1997 October 3, Karl W. Schneider, “Why VW will fail at upmarket strategy”, in rec.autos.makers.vw.watercooled (Usenet)",
          "text": "For non-Teutophones (?), the \"GmbH\" translations are as follows: / (mine) \"Store with limited action\" (actually makes some sense!) / Official: \"Company with limited liability\" / Unofficial: \"Comrades with limited brain mass\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1998 May 26, Andreas Carl, “Critique of \"Al Bundy - Das große Buch für Fans\"”, in alt.tv.mwc (Usenet)",
          "text": "Thanks for the short review, Gert. I think we (Teutophones) don't have to hear more to make a decision if we should buy this book.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2000 June, Nicholas von Hoffman, “AD Electronica: Architectural Tours on the Internet: Making Virtual Visits Around the World”, in Architectural Digest, volume 57, number 6, page 140, column 2",
          "text": "The site with the largest number of pictures, good documentation and informative hyperlinking is www.archinform.de, a German Web site where you can click on an English-language button to make it all comprehensible to non-Teutophones.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2001 February, Imprint, volume 24, number 2, Waterloo, Ont.: University of Waterloo",
          "text": "On the other hand, there are the Teutophones from the land of Bayern, where sheep seldom wear spectacles, the trees are made out of wood and the natives scare American tourists out of their wits.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004, GNR, volume 35/36, page 70",
          "text": "A light shining in the century’s darkness was the Passíussálmar (1659, Passion Hymns) of the pastor Hallgrímur Pétursson; Teutophones can discover more about them in Wilhelm Friese’s Nordische Barockdichtung (1968, pp. 260-264).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004, Thomas Mautner, “Kant, Immanuel. Critique of Pure Reason. Translated and edited by P. Guyer and A. W. Wood. Cambridge: Cambridge University Press, 1998. Pp xi+785.”, in Kevin L. Cope, Robert C. Leitz, III, editors, The Eighteenth-Century Current Bibliography, n.s. volume 26—for 2000, New York, N.Y.: AMS Press, Inc., Special Section: Late Entries and Reviews, page 585",
          "text": "A good translation is a help, especially for non-Teutophones.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004 April 9, Randy McDonald, “A valuable lesson.”, in soc.culture.baltics (Usenet)",
          "text": "Frisians and Sorbs could have constituted nation-states, but their language territories have been surrounded but speakers of Dutch and German respectively, and Sorbs had the further disadvantages of being outnumbered ten-to-one in their homeland by Teutophones and of having to go through Nazi rule.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013 summer, George C. Schoolfield, “[Reviews] ■ Christian Gellinek. 2012. Adam Oehlenschläger: In Dänemark berühmt, in Deutschland vergessen. Frankfurt a.M. et al: Peter Lang. Pp. 116. ■ Christian Gellinek. 2012. Dänemarks und Deutschlands Kultursolidarität über Grenzen. Frankfurt a.M. et al.: Peter Lang. Pp. 66.”, in Scandinavian Studies, volume 85, number 2, Champaign, Ill., →ISSN, page 243",
          "text": "Second, he got into hot water during a dismal course on the German Novelle by wondering if Theodor Storm, from Husum, could not have chosen to write in Danish—the teacher was a Teutophone from Schleswig-Holstein.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014 July 9, Jonathan Prynn, “Gone with the wind”, in Evening Standard, page 51, column 3",
          "text": "Passengers are encouraged to share tables at dinner to break down national barriers, although, perhaps inevitably, on our cruise we quickly settled into four regional blocs: Anglophones, Francophones, Teutophones and “the rest of the world”.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2016 January 24, Karan Pradhan, “German metal band Varg takes a political plunge in its latest album, and it pays off”, in Firstpost, Mumbai, archived from the original on 2016-01-27",
          "text": "Apart from a way to make sense of the lyrics — for non-Teutophones, the English disc is a wonderful way to introduce a friend to the music of Varg and cutting through the language barrier.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A speaker of the German language."
      ],
      "links": [
        [
          "speaker",
          "speaker"
        ],
        [
          "German",
          "German"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Germanophone"
        }
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Teutonophone"
    },
    {
      "word": "teutonophone"
    },
    {
      "word": "teutophone"
    }
  ],
  "word": "Teutophone"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.