"Tarshish" meaning in English

See Tarshish in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /ˈtɑɹʃɪʃ/ [Canada] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Tarshish.wav
Etymology: Borrowed from Biblical Hebrew תַּרְשִׁישׁ. Etymology templates: {{der|en|hbo|תַּרְשִׁישׁ}} Biblical Hebrew תַּרְשִׁישׁ Head templates: {{en-proper noun}} Tarshish
  1. The biblical name for Andalusia, from which was imported vast quantities of important metals to Phoenicia and Israel. Identical with Ancient Greek Ταρτησσός (Tartēssós, “Tartessos”). Translations (Translations): Tarszisz [masculine] (Polish)
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "hbo",
        "3": "תַּרְשִׁישׁ"
      },
      "expansion": "Biblical Hebrew תַּרְשִׁישׁ",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Biblical Hebrew תַּרְשִׁישׁ.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Tarshish",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              204,
              212
            ],
            [
              299,
              307
            ],
            [
              385,
              393
            ]
          ],
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Jonah 1:1–3:",
          "text": "Now the word of the Lord came vnto Ionah the sonne of Amittai, saying,\nArise, goe to Nineueh that great citie, and cry against it: for their wickednes is come vp before me.\nBut Ionah rose vp to flee vnto Tarshish, from the presence of the Lord, and went downe to Ioppa, and he found a ship going to Tarshish: so he payed the fare thereof, and went downe into it, to goe with them vnto Tarshish from the presence of the Lord.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              38,
              46
            ],
            [
              255,
              263
            ],
            [
              278,
              286
            ]
          ],
          "ref": "1708, Edward Wells, An Historical Geography of the Old and New Testament: In Two Volumes, volume I, Oxford: Clarendon Press, published 1809, →OCLC, page 75:",
          "text": "There remain now only the colonies of Tarſhiſh to be ſpoken of. And whereſoever elſe they ſeated themſelves, it is highly probable, that Tarteſſus, a city and adjoining country in Spain, and much celebrated by the ancients for its wealth, was a colony of Tarſhiſh. For the name Tarſhiſh is, by an eaſy and frequent change, turned into Tartiſh ; from whence Tarteſſus is regularly enough framed.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              118,
              126
            ]
          ],
          "ref": "1851 November 14, Herman Melville, chapter 9, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC:",
          "text": "“And now the time of tide has come; the ship casts off her cables; and from the deserted wharf the uncheered ship for Tarshish, all careening, glides to sea.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The biblical name for Andalusia, from which was imported vast quantities of important metals to Phoenicia and Israel. Identical with Ancient Greek Ταρτησσός (Tartēssós, “Tartessos”)."
      ],
      "id": "en-Tarshish-en-name-EAxL3U0C",
      "links": [
        [
          "Andalusia",
          "Andalusia"
        ],
        [
          "Phoenicia",
          "Phoenicia"
        ],
        [
          "Israel",
          "Israel"
        ],
        [
          "Ταρτησσός",
          "Ταρτησσός#Ancient_Greek"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "lang_code": "pl",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Tarszisz"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɑɹʃɪʃ/",
      "tags": [
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Tarshish.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Tarshish.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Tarshish.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Tarshish.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Tarshish.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "Tarshish"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "hbo",
        "3": "תַּרְשִׁישׁ"
      },
      "expansion": "Biblical Hebrew תַּרְשִׁישׁ",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Biblical Hebrew תַּרְשִׁישׁ.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Tarshish",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English proper nouns",
        "English terms derived from Biblical Hebrew",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "Entries with translation boxes",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Terms with Polish translations",
        "Translation table header lacks gloss"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              204,
              212
            ],
            [
              299,
              307
            ],
            [
              385,
              393
            ]
          ],
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Jonah 1:1–3:",
          "text": "Now the word of the Lord came vnto Ionah the sonne of Amittai, saying,\nArise, goe to Nineueh that great citie, and cry against it: for their wickednes is come vp before me.\nBut Ionah rose vp to flee vnto Tarshish, from the presence of the Lord, and went downe to Ioppa, and he found a ship going to Tarshish: so he payed the fare thereof, and went downe into it, to goe with them vnto Tarshish from the presence of the Lord.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              38,
              46
            ],
            [
              255,
              263
            ],
            [
              278,
              286
            ]
          ],
          "ref": "1708, Edward Wells, An Historical Geography of the Old and New Testament: In Two Volumes, volume I, Oxford: Clarendon Press, published 1809, →OCLC, page 75:",
          "text": "There remain now only the colonies of Tarſhiſh to be ſpoken of. And whereſoever elſe they ſeated themſelves, it is highly probable, that Tarteſſus, a city and adjoining country in Spain, and much celebrated by the ancients for its wealth, was a colony of Tarſhiſh. For the name Tarſhiſh is, by an eaſy and frequent change, turned into Tartiſh ; from whence Tarteſſus is regularly enough framed.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              118,
              126
            ]
          ],
          "ref": "1851 November 14, Herman Melville, chapter 9, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC:",
          "text": "“And now the time of tide has come; the ship casts off her cables; and from the deserted wharf the uncheered ship for Tarshish, all careening, glides to sea.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The biblical name for Andalusia, from which was imported vast quantities of important metals to Phoenicia and Israel. Identical with Ancient Greek Ταρτησσός (Tartēssós, “Tartessos”)."
      ],
      "links": [
        [
          "Andalusia",
          "Andalusia"
        ],
        [
          "Phoenicia",
          "Phoenicia"
        ],
        [
          "Israel",
          "Israel"
        ],
        [
          "Ταρτησσός",
          "Ταρτησσός#Ancient_Greek"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɑɹʃɪʃ/",
      "tags": [
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Tarshish.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Tarshish.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Tarshish.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Tarshish.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Tarshish.wav.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Tarszisz"
    }
  ],
  "word": "Tarshish"
}

Download raw JSONL data for Tarshish meaning in English (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-03-25 from the enwiktionary dump dated 2026-03-03 using wiktextract (05c257f and 9d9a410). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.