See Takow in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "打狗", "tr": "Dǎgǒu" }, "expansion": "Mandarin 打狗 (Dǎgǒu)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "nan-hbl", "3": "-" }, "expansion": "Hokkien", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "nan-hbl-TW", "3": "打狗", "tr": "Tá-káu" }, "expansion": "Taiwanese Hokkien 打狗 (Tá-káu)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "fos", "3": "takau", "4": "", "5": "bamboo forest" }, "expansion": "Siraya takau (“bamboo forest”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From either Mandarin 打狗 (Dǎgǒu) or directly from Hokkien, specifically Taiwanese Hokkien 打狗 (Tá-káu), from Siraya takau (“bamboo forest”).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Takow", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Taiwan", "orig": "en:Taiwan", "parents": [ "Asia", "Earth", "Eurasia", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1900, European Settlements in the Far East, London: Sampson Low, Marston & Company, page 39:", "text": "Anping has of late risen greatly in importance, the foreign firms making it their headquarters instead of Takow, which port in former years was considered of more significance.", "type": "quote" }, { "ref": "1919, Supplement to Commerce reports : daily consular and trade reports issued by the Bureau of Foreign and Domestic Commerce, Department of Commerce, United States Department of Commerce, page 32:", "text": "The three shipping companies maintaining regular services with this port are the Douglas Steamship Co. (British) touching at Foochow, Amoy, Swatow, and Kongkong; the China Merchants' Steam Navigation Co. (Chinese), whose steamers run between Foochow and Shanghai; and the Osaka Shosen Kaisha (Japanese), whose steamers touch at Foochow, Shanghai, Tientsin, Dairen, Amoy, Takow, and Keelung (the last two ports being in Formosa).", "type": "quote" }, { "ref": "2019, Huang Chia-lin, Jake Chung, “Descendant of Britain’s first consul visits Taiwan”, in Taipei Times:", "text": "A descendant of Robert Swinhoe, the first British consul in what was then known as Formosa, on Thursday visited the British Consulate at Takow (打狗英國領事館) in Kaohsiung, hoping to deepen his understanding of his ancestor.\nRobert Swinhoe was stationed in Taiwan in July 1861 as the first British vice-consul, and he set up the first British Consular Office in Taiwan in Taiwanfu (modern-day Tainan), the Kaohsiung Bureau of Cultural Affairs said.\nThree years later, Britain relocated the vice consulate from Taiwanfu to Takao (modern-day Kaohsiung), after the Port of Kaohsiung was opened.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Kaohsiung" ], "id": "en-Takow-en-name-0GlOmV4M", "links": [ [ "Kaohsiung", "Kaohsiung" ] ], "synonyms": [ { "word": "Takau" }, { "word": "Takou" }, { "word": "Takao" }, { "word": "Dagou" } ] } ], "word": "Takow" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "打狗", "tr": "Dǎgǒu" }, "expansion": "Mandarin 打狗 (Dǎgǒu)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "nan-hbl", "3": "-" }, "expansion": "Hokkien", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "nan-hbl-TW", "3": "打狗", "tr": "Tá-káu" }, "expansion": "Taiwanese Hokkien 打狗 (Tá-káu)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "fos", "3": "takau", "4": "", "5": "bamboo forest" }, "expansion": "Siraya takau (“bamboo forest”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From either Mandarin 打狗 (Dǎgǒu) or directly from Hokkien, specifically Taiwanese Hokkien 打狗 (Tá-káu), from Siraya takau (“bamboo forest”).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Takow", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English proper nouns", "English terms borrowed from Hokkien", "English terms borrowed from Mandarin", "English terms borrowed from Taiwanese Hokkien", "English terms derived from Hokkien", "English terms derived from Mandarin", "English terms derived from Siraya", "English terms derived from Taiwanese Hokkien", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Mandarin terms with redundant transliterations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "en:Taiwan" ], "examples": [ { "ref": "1900, European Settlements in the Far East, London: Sampson Low, Marston & Company, page 39:", "text": "Anping has of late risen greatly in importance, the foreign firms making it their headquarters instead of Takow, which port in former years was considered of more significance.", "type": "quote" }, { "ref": "1919, Supplement to Commerce reports : daily consular and trade reports issued by the Bureau of Foreign and Domestic Commerce, Department of Commerce, United States Department of Commerce, page 32:", "text": "The three shipping companies maintaining regular services with this port are the Douglas Steamship Co. (British) touching at Foochow, Amoy, Swatow, and Kongkong; the China Merchants' Steam Navigation Co. (Chinese), whose steamers run between Foochow and Shanghai; and the Osaka Shosen Kaisha (Japanese), whose steamers touch at Foochow, Shanghai, Tientsin, Dairen, Amoy, Takow, and Keelung (the last two ports being in Formosa).", "type": "quote" }, { "ref": "2019, Huang Chia-lin, Jake Chung, “Descendant of Britain’s first consul visits Taiwan”, in Taipei Times:", "text": "A descendant of Robert Swinhoe, the first British consul in what was then known as Formosa, on Thursday visited the British Consulate at Takow (打狗英國領事館) in Kaohsiung, hoping to deepen his understanding of his ancestor.\nRobert Swinhoe was stationed in Taiwan in July 1861 as the first British vice-consul, and he set up the first British Consular Office in Taiwan in Taiwanfu (modern-day Tainan), the Kaohsiung Bureau of Cultural Affairs said.\nThree years later, Britain relocated the vice consulate from Taiwanfu to Takao (modern-day Kaohsiung), after the Port of Kaohsiung was opened.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Kaohsiung" ], "links": [ [ "Kaohsiung", "Kaohsiung" ] ] } ], "synonyms": [ { "word": "Takau" }, { "word": "Takou" }, { "word": "Takao" }, { "word": "Dagou" } ], "word": "Takow" }
Download raw JSONL data for Takow meaning in English (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.