See Ta-yeh in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "大冶" }, "expansion": "Mandarin 大冶 (Dàyě)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "cmn-wadegiles", "3": "-" }, "expansion": "Wade–Giles", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Mandarin 大冶 (Dàyě) Wade–Giles romanization: Ta⁴-yeh³.", "head_templates": [ { "args": { "nolinkhead": "1" }, "expansion": "Ta-yeh", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Daye" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1920, Shih-chang Hsu, translated by Bureau of Economic Information, China After the War, Peking, →OCLC, →OL, page 80:", "text": "The balance of about 9,620,000 tons is produced by Chinese private or government mines and those worked by primitive methods- such as those in Lin-yu; Tsi-chow and Ching-shing (Chihli); I-hsien, Ning-yang and Po-shan (Shantung); Hsuan-yang, Chang-teh and An-yang (Honan); P'ing-hsiang (Kiangsi); Pao-tsin, (Shansi); Hsi-hsi (Fengtian); T'ung-shan (Kiangsu); Su-hsien (Anhui); Lui-yang (Hunan); Ta-yeh and Yang-hsin (Hupeh); Yu-kan (Kiangsi) Kan-ho (Heilungkiang); and Hsuan-hua (Chihli). Compared with the world's entire output, nineteen million tons constitute only one-fiftieth part of it, while the coal produced by purely Chinese mines is only one one-hundredth part.", "type": "quote" }, { "ref": "1958, Albert Feuerwerker, China's Early Industrialization, Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, →LCCN, →OCLC, →OL, page 68:", "text": "In 1908 Sheng obtained imperial approval for the amalgamation of the Hanyang Ironworks and the Ta-yeh and P'ing-hsiang mines to form the Han-Yeh-P'ing Coal and Iron Company Limited (Han-Yeh-P'ing mei-t'ieh ch'ang-k'uang yu-hsien kung-ssu).", "type": "quote" }, { "ref": "1969, Albert Feuerwerker, The Chinese Economy, ca. 1870-1911, Cambridge University Press, →ISBN, →OCLC, page 41:", "text": "With the exceptions of silk reeling, which after 1900 was increasingly performed in steam filatures, iron mining at Ta-yeh for export to Japan, and to a lesser extent oil pressing, these Chinese-owned modern industries were not engaged in processing raw materials for export.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Daye" ], "id": "en-Ta-yeh-en-name-yEp6Wpx2", "links": [ [ "Daye", "Daye#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ], "wikipedia": [ "Army Map Service", "Encyclopædia Britannica" ] } ], "word": "Ta-yeh" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "大冶" }, "expansion": "Mandarin 大冶 (Dàyě)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "cmn-wadegiles", "3": "-" }, "expansion": "Wade–Giles", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Mandarin 大冶 (Dàyě) Wade–Giles romanization: Ta⁴-yeh³.", "head_templates": [ { "args": { "nolinkhead": "1" }, "expansion": "Ta-yeh", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Daye" } ], "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English proper nouns", "English terms borrowed from Mandarin", "English terms borrowed from Wade–Giles", "English terms derived from Mandarin", "English terms derived from Wade–Giles", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1920, Shih-chang Hsu, translated by Bureau of Economic Information, China After the War, Peking, →OCLC, →OL, page 80:", "text": "The balance of about 9,620,000 tons is produced by Chinese private or government mines and those worked by primitive methods- such as those in Lin-yu; Tsi-chow and Ching-shing (Chihli); I-hsien, Ning-yang and Po-shan (Shantung); Hsuan-yang, Chang-teh and An-yang (Honan); P'ing-hsiang (Kiangsi); Pao-tsin, (Shansi); Hsi-hsi (Fengtian); T'ung-shan (Kiangsu); Su-hsien (Anhui); Lui-yang (Hunan); Ta-yeh and Yang-hsin (Hupeh); Yu-kan (Kiangsi) Kan-ho (Heilungkiang); and Hsuan-hua (Chihli). Compared with the world's entire output, nineteen million tons constitute only one-fiftieth part of it, while the coal produced by purely Chinese mines is only one one-hundredth part.", "type": "quote" }, { "ref": "1958, Albert Feuerwerker, China's Early Industrialization, Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, →LCCN, →OCLC, →OL, page 68:", "text": "In 1908 Sheng obtained imperial approval for the amalgamation of the Hanyang Ironworks and the Ta-yeh and P'ing-hsiang mines to form the Han-Yeh-P'ing Coal and Iron Company Limited (Han-Yeh-P'ing mei-t'ieh ch'ang-k'uang yu-hsien kung-ssu).", "type": "quote" }, { "ref": "1969, Albert Feuerwerker, The Chinese Economy, ca. 1870-1911, Cambridge University Press, →ISBN, →OCLC, page 41:", "text": "With the exceptions of silk reeling, which after 1900 was increasingly performed in steam filatures, iron mining at Ta-yeh for export to Japan, and to a lesser extent oil pressing, these Chinese-owned modern industries were not engaged in processing raw materials for export.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Daye" ], "links": [ [ "Daye", "Daye#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ], "wikipedia": [ "Army Map Service", "Encyclopædia Britannica" ] } ], "word": "Ta-yeh" }
Download raw JSONL data for Ta-yeh meaning in English (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.