"Shant'ou" meaning in English

See Shant'ou in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

Etymology: From Mandarin 汕頭 /汕头 (Shàntóu), Wade–Giles romanization: Shan⁴-tʻou². Etymology templates: {{bor|en|cmn|汕頭}} Mandarin 汕頭 /汕头 (Shàntóu), {{bor|en|cmn-wadegiles|-}} Wade–Giles Head templates: {{en-proper noun|nolink=1|nomultiwordcat=1}} Shant'ou
  1. Alternative form of Shantou. Wikipedia link: Encyclopædia Britannica Tags: alt-of, alternative Alternative form of: Shantou
    Sense id: en-Shant'ou-en-name-q-HywQ9t Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "汕頭"
      },
      "expansion": "Mandarin 汕頭 /汕头 (Shàntóu)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn-wadegiles",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Wade–Giles",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mandarin 汕頭 /汕头 (Shàntóu), Wade–Giles romanization: Shan⁴-tʻou².",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "nolink": "1",
        "nomultiwordcat": "1"
      },
      "expansion": "Shant'ou",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Shantou"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              69,
              77
            ]
          ],
          "ref": "1961, Rhoads Murphey, “The Middle Kingdom: Splendid Isolation”, in An Introduction to Geography (Rand McNally Geography Series), Chicago: Rand McNally & Company, →LCCN, →OCLC, page 418, column 1:",
          "text": "Difficult broken country extends almost to the coast between Swatow (Shant’ou) on the south and Hangchow on the north, and this succession of barriers has tended to cut off southeast coastal China from the main body of the country.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              75,
              83
            ]
          ],
          "ref": "1971, Gordon A. Bennett, Ronald N. Montaperto, “Prologue: Life Before the Cultural Revolution”, in Red Guard: The Political Biography of Dai Hsiao-ai, Gloucester, Mass.: Peter Smith, published 1980, →ISBN, →OCLC, page 5:",
          "text": "Most positions of leadership were in the hands of Hakkas and students from Shant’ou, since they were farthest away from home and consequently most willing to devote time to school activities.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              128,
              136
            ]
          ],
          "ref": "1980, James Chan, “Modern Manufacturing Industries in Kuangtung”, in C. K. Leung, Norton Ginsburg, editors, China: Urbanization and National Development, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 220:",
          "text": "Canton is the regional primate city of Kuangtung. Its population of three million is ten times that of the second largest city, Shant'ou.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              379,
              387
            ]
          ],
          "ref": "1980, Tsunoda Jun, “The Navy's Role in the Southern Strategy”, in Robert A. Scalapino, transl., edited by James William Morley, The Fateful Choice: Japan's Advance into Southeast Asia, 1939-1941, New York: Columbia University Press, sourced from \"Nihon no tai-Bei kaisen (1940-nen–1941-nen),\" Taiheiyō sensō e no michi, vol. 7, part I, sec. 1, pp. 16–28 and sec. 2, pp. 44–53, 65–88, 109–18., translation of original in Japanese, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 287:",
          "text": "Designated as the core of the southern forces were: the 5th Division, which was recalled from northern French Indochina to Shanghai, placed under the direct control of Imperial Headquarters, and, on October 12, ordered to “train primarily for landing operations” (Imperial Headquarters Army Order 467); the Imperial Guard Division, which was ordered on October 22 to assemble at Shant’ou (Swatow); the 48th Division, reorganized on October 22 from the Taiwan Mixed Brigade and ordered to advance to Hainan island; and the 18th Division at Canton.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Shantou."
      ],
      "id": "en-Shant'ou-en-name-q-HywQ9t",
      "links": [
        [
          "Shantou",
          "Shantou#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ],
      "wikipedia": [
        "Encyclopædia Britannica"
      ]
    }
  ],
  "word": "Shant'ou"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "汕頭"
      },
      "expansion": "Mandarin 汕頭 /汕头 (Shàntóu)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn-wadegiles",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Wade–Giles",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mandarin 汕頭 /汕头 (Shàntóu), Wade–Giles romanization: Shan⁴-tʻou².",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "nolink": "1",
        "nomultiwordcat": "1"
      },
      "expansion": "Shant'ou",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Shantou"
        }
      ],
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English proper nouns",
        "English terms borrowed from Mandarin",
        "English terms borrowed from Wade–Giles",
        "English terms derived from Mandarin",
        "English terms derived from Wade–Giles",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              69,
              77
            ]
          ],
          "ref": "1961, Rhoads Murphey, “The Middle Kingdom: Splendid Isolation”, in An Introduction to Geography (Rand McNally Geography Series), Chicago: Rand McNally & Company, →LCCN, →OCLC, page 418, column 1:",
          "text": "Difficult broken country extends almost to the coast between Swatow (Shant’ou) on the south and Hangchow on the north, and this succession of barriers has tended to cut off southeast coastal China from the main body of the country.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              75,
              83
            ]
          ],
          "ref": "1971, Gordon A. Bennett, Ronald N. Montaperto, “Prologue: Life Before the Cultural Revolution”, in Red Guard: The Political Biography of Dai Hsiao-ai, Gloucester, Mass.: Peter Smith, published 1980, →ISBN, →OCLC, page 5:",
          "text": "Most positions of leadership were in the hands of Hakkas and students from Shant’ou, since they were farthest away from home and consequently most willing to devote time to school activities.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              128,
              136
            ]
          ],
          "ref": "1980, James Chan, “Modern Manufacturing Industries in Kuangtung”, in C. K. Leung, Norton Ginsburg, editors, China: Urbanization and National Development, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 220:",
          "text": "Canton is the regional primate city of Kuangtung. Its population of three million is ten times that of the second largest city, Shant'ou.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              379,
              387
            ]
          ],
          "ref": "1980, Tsunoda Jun, “The Navy's Role in the Southern Strategy”, in Robert A. Scalapino, transl., edited by James William Morley, The Fateful Choice: Japan's Advance into Southeast Asia, 1939-1941, New York: Columbia University Press, sourced from \"Nihon no tai-Bei kaisen (1940-nen–1941-nen),\" Taiheiyō sensō e no michi, vol. 7, part I, sec. 1, pp. 16–28 and sec. 2, pp. 44–53, 65–88, 109–18., translation of original in Japanese, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 287:",
          "text": "Designated as the core of the southern forces were: the 5th Division, which was recalled from northern French Indochina to Shanghai, placed under the direct control of Imperial Headquarters, and, on October 12, ordered to “train primarily for landing operations” (Imperial Headquarters Army Order 467); the Imperial Guard Division, which was ordered on October 22 to assemble at Shant’ou (Swatow); the 48th Division, reorganized on October 22 from the Taiwan Mixed Brigade and ordered to advance to Hainan island; and the 18th Division at Canton.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Shantou."
      ],
      "links": [
        [
          "Shantou",
          "Shantou#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ],
      "wikipedia": [
        "Encyclopædia Britannica"
      ]
    }
  ],
  "word": "Shant'ou"
}

Download raw JSONL data for Shant'ou meaning in English (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-09 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (606a11c and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.