See Sha-shih in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "沙市" }, "expansion": "Mandarin 沙市 (Shāshì)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "cmn-wadegiles", "3": "-" }, "expansion": "Wade–Giles", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Mandarin 沙市 (Shāshì) Wade–Giles romanization: Sha¹-shih⁴.", "head_templates": [ { "args": { "nolinkhead": "1" }, "expansion": "Sha-shih", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Shashi" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1892, Antwerp Edgar Pratt, “Sha-shih and Pa-chow”, in To the Snows of Tibet through China, Longmans, Green, and Co., page 54:", "text": "On November 17, the Consul having kindly offered me the use of his house-boat, I went down to Sha-shih, which is eighty miles from Ichang, and being with the current, the journey was made in one day.", "type": "quote" }, { "ref": "1900, Isabella L. Bird, The Yangtze Valley and Beyond, volume 1, →OCLC, →OL, pages 9–10:", "text": "It is not till the Yangtze reaches Sha-shih that its character completely changes. The first note of change is a great embankment, thirty feet high, which protects the region from inundation. Below Sha-shih the vast river becomes mixed up with a network of lakes and rivers, connected by canals, the area of the important Tungting Lake being over 2000 square miles.", "type": "quote" }, { "ref": "1908, Lawrence Dundas, 2nd Marquess of Zetland, A Wandering Student in the Far East, volume 1, William Blackwood and Sons, →OCLC, page 60:", "text": "Fortunately on this occasion the steam launch which had been sent forward to explore, at last hit upon an eight-foot passage, and by evening we reached the port of Sha-shih, where, owing to further reports of shallow water ahead, we anchored for the night.", "type": "quote" }, { "ref": "1968, “HUPEH”, in Encyclopedia Britannica, volume 11, →LCCN, →OCLC, page 902, column 1:", "text": "I-ch'ang (q.v.) and Shasi (Sha-shih) farther up the Yangtze in south central Hupeh are important provincial and commercial centres. South of Sha-shih is the Ch'ing-chiang (Kingkiang) flood detention basin or reservoir covering about 350 sq.mi.", "type": "quote" }, { "ref": "1976, Charlton M. Lewis, Prologue to the Chinese Revolution: The Transformation of Ideas and Institutions in Hunan Province, 1891-1907, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 16:", "text": "By the middle of June there had been additional disturbances at Chinkiang, Tan-yang, Wu-hsi and Soochow along the Grand Canal, and at Wu-hsueh, Kiukiang and Sha-shih on the Yangtze.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Shashi" ], "id": "en-Sha-shih-en-name-3Sus6eef", "links": [ [ "Shashi", "Shashi#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ], "wikipedia": [ "Army Map Service", "Frederick A. Praeger" ] } ], "word": "Sha-shih" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "沙市" }, "expansion": "Mandarin 沙市 (Shāshì)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "cmn-wadegiles", "3": "-" }, "expansion": "Wade–Giles", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Mandarin 沙市 (Shāshì) Wade–Giles romanization: Sha¹-shih⁴.", "head_templates": [ { "args": { "nolinkhead": "1" }, "expansion": "Sha-shih", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Shashi" } ], "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English proper nouns", "English terms borrowed from Mandarin", "English terms borrowed from Wade–Giles", "English terms derived from Mandarin", "English terms derived from Wade–Giles", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1892, Antwerp Edgar Pratt, “Sha-shih and Pa-chow”, in To the Snows of Tibet through China, Longmans, Green, and Co., page 54:", "text": "On November 17, the Consul having kindly offered me the use of his house-boat, I went down to Sha-shih, which is eighty miles from Ichang, and being with the current, the journey was made in one day.", "type": "quote" }, { "ref": "1900, Isabella L. Bird, The Yangtze Valley and Beyond, volume 1, →OCLC, →OL, pages 9–10:", "text": "It is not till the Yangtze reaches Sha-shih that its character completely changes. The first note of change is a great embankment, thirty feet high, which protects the region from inundation. Below Sha-shih the vast river becomes mixed up with a network of lakes and rivers, connected by canals, the area of the important Tungting Lake being over 2000 square miles.", "type": "quote" }, { "ref": "1908, Lawrence Dundas, 2nd Marquess of Zetland, A Wandering Student in the Far East, volume 1, William Blackwood and Sons, →OCLC, page 60:", "text": "Fortunately on this occasion the steam launch which had been sent forward to explore, at last hit upon an eight-foot passage, and by evening we reached the port of Sha-shih, where, owing to further reports of shallow water ahead, we anchored for the night.", "type": "quote" }, { "ref": "1968, “HUPEH”, in Encyclopedia Britannica, volume 11, →LCCN, →OCLC, page 902, column 1:", "text": "I-ch'ang (q.v.) and Shasi (Sha-shih) farther up the Yangtze in south central Hupeh are important provincial and commercial centres. South of Sha-shih is the Ch'ing-chiang (Kingkiang) flood detention basin or reservoir covering about 350 sq.mi.", "type": "quote" }, { "ref": "1976, Charlton M. Lewis, Prologue to the Chinese Revolution: The Transformation of Ideas and Institutions in Hunan Province, 1891-1907, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 16:", "text": "By the middle of June there had been additional disturbances at Chinkiang, Tan-yang, Wu-hsi and Soochow along the Grand Canal, and at Wu-hsueh, Kiukiang and Sha-shih on the Yangtze.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Shashi" ], "links": [ [ "Shashi", "Shashi#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ], "wikipedia": [ "Army Map Service", "Frederick A. Praeger" ] } ], "word": "Sha-shih" }
Download raw JSONL data for Sha-shih meaning in English (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.