"Sandra" meaning in English

See Sandra in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /ˈsændɹə/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Sandra.wav [Southern-England] Forms: Sandras [plural]
Etymology: A short form of Alexandra and, less often, of Cassandra. Etymology templates: {{m|en|Alexandra}} Alexandra, {{m|en|Cassandra}} Cassandra Head templates: {{en-proper noun|s}} Sandra (plural Sandras)
  1. A female given name. Categories (topical): English female given names, English given names Translations (female given name): Alenjo (for "Alexandra") (Esperanto), Kasanjo (for "Cassandra") (Esperanto), Sandra (French), Sandra (German), Са́ндра (Sándra) [feminine] (Russian)
    Sense id: en-Sandra-en-name-b1svBRzJ Categories (other): English entries with incorrect language header

Inflected forms

Download JSON data for Sandra meaning in English (3.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Alexandra"
      },
      "expansion": "Alexandra",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Cassandra"
      },
      "expansion": "Cassandra",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "A short form of Alexandra and, less often, of Cassandra.",
  "forms": [
    {
      "form": "Sandras",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "s"
      },
      "expansion": "Sandra (plural Sandras)",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "name": "English female given names",
          "parents": [
            "Female given names",
            "Given names",
            "Names",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "name": "English given names",
          "parents": [
            "Given names",
            "Names",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1971, Hugh Hood, The Fruit Man, the Meat Man & the Manager: Stories, Oberon Press, published 1971, page 23",
          "text": "\"Sandra, that's no name for anybody; that was a name for movie stars around 1948. Nobody's used it since. But the fact is, her name really is Sandra. - - - In the mills towns like Torrington and Bristol, the Italians might very well call a girl Sandra for real. Straight. It's just short for Alessandra. Alexandra. So she has numerous choices - she can be Sandy, a clean-cut WASP, or she can be Renaissance Alessandra, or movie-star Sandra, or old-fashioned Edwardian Alexandra, all on the one name.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012 March 7, Congresswoman Sheila Jackson Lee, “Women's Access to Health Care”, in Congressional Record, page H1218",
          "text": "A young law student, Sandra Fluke, came before this body, before the Members of Congress, and testified regarding coverage for family planning and contraceptives.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A female given name."
      ],
      "id": "en-Sandra-en-name-b1svBRzJ",
      "links": [
        [
          "given name",
          "given name"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "female given name",
          "word": "Alenjo (for \"Alexandra\")"
        },
        {
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "female given name",
          "word": "Kasanjo (for \"Cassandra\")"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "female given name",
          "word": "Sandra"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "female given name",
          "word": "Sandra"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "Sándra",
          "sense": "female given name",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Са́ндра"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsændɹə/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Sandra.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Sandra.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Sandra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Sandra.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Sandra.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "Sandra"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Alexandra"
      },
      "expansion": "Alexandra",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Cassandra"
      },
      "expansion": "Cassandra",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "A short form of Alexandra and, less often, of Cassandra.",
  "forms": [
    {
      "form": "Sandras",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "s"
      },
      "expansion": "Sandra (plural Sandras)",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English 2-syllable words",
        "English entries with incorrect language header",
        "English female given names",
        "English given names",
        "English lemmas",
        "English proper nouns",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with audio links",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1971, Hugh Hood, The Fruit Man, the Meat Man & the Manager: Stories, Oberon Press, published 1971, page 23",
          "text": "\"Sandra, that's no name for anybody; that was a name for movie stars around 1948. Nobody's used it since. But the fact is, her name really is Sandra. - - - In the mills towns like Torrington and Bristol, the Italians might very well call a girl Sandra for real. Straight. It's just short for Alessandra. Alexandra. So she has numerous choices - she can be Sandy, a clean-cut WASP, or she can be Renaissance Alessandra, or movie-star Sandra, or old-fashioned Edwardian Alexandra, all on the one name.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012 March 7, Congresswoman Sheila Jackson Lee, “Women's Access to Health Care”, in Congressional Record, page H1218",
          "text": "A young law student, Sandra Fluke, came before this body, before the Members of Congress, and testified regarding coverage for family planning and contraceptives.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A female given name."
      ],
      "links": [
        [
          "given name",
          "given name"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsændɹə/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Sandra.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Sandra.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Sandra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Sandra.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-Sandra.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "female given name",
      "word": "Alenjo (for \"Alexandra\")"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "female given name",
      "word": "Kasanjo (for \"Cassandra\")"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "female given name",
      "word": "Sandra"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "female given name",
      "word": "Sandra"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "Sándra",
      "sense": "female given name",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Са́ндра"
    }
  ],
  "word": "Sandra"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-22 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (fc4f0c7 and c937495). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.