See Palladius system in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "After the monastic name of Pyotr Kafarov, Russian monk and sinologist, the inventor of the system.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Palladius system", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1989, Arthur Matthies, Transkriptionen der chinesischen und japanischen Sprache / Transliteration Tables of Chinese and Japanese, page 16:", "text": "The Russian transliteration is based on the palladius system.", "type": "quote" }, { "ref": "2019, Andrei Bronnikov, “Making the Epic New: Notes on the Russian Translation of The Cantos”, in Literature of the Americas, number 7, →DOI, page 463:", "text": "The phonetic transcription of the Chinese ideograms in Roman letters was transformed into Cyrillic by transforming the Wade–Giles system into the Palladius system.", "type": "quote" }, { "ref": "2022, Edward Tyerman, Internationalist Aesthetics: China and Early Soviet Culture, →ISBN:", "text": "Any attempt to trace its origins must contend with the fact that the Bolshoi collective did not know Chinese, and they probably were not familiar with the Palladius system for rendering Chinese phonemes in Cyrillic.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A Cyrillization scheme for Chinese." ], "id": "en-Palladius_system-en-name-gwgy0NsZ", "links": [ [ "Cyrillization", "Cyrillization" ], [ "Chinese", "Chinese" ] ], "wikipedia": [ "Palladius (Kafarov)" ] } ], "word": "Palladius system" }
{ "etymology_text": "After the monastic name of Pyotr Kafarov, Russian monk and sinologist, the inventor of the system.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Palladius system", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English eponyms", "English lemmas", "English multiword terms", "English proper nouns", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1989, Arthur Matthies, Transkriptionen der chinesischen und japanischen Sprache / Transliteration Tables of Chinese and Japanese, page 16:", "text": "The Russian transliteration is based on the palladius system.", "type": "quote" }, { "ref": "2019, Andrei Bronnikov, “Making the Epic New: Notes on the Russian Translation of The Cantos”, in Literature of the Americas, number 7, →DOI, page 463:", "text": "The phonetic transcription of the Chinese ideograms in Roman letters was transformed into Cyrillic by transforming the Wade–Giles system into the Palladius system.", "type": "quote" }, { "ref": "2022, Edward Tyerman, Internationalist Aesthetics: China and Early Soviet Culture, →ISBN:", "text": "Any attempt to trace its origins must contend with the fact that the Bolshoi collective did not know Chinese, and they probably were not familiar with the Palladius system for rendering Chinese phonemes in Cyrillic.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A Cyrillization scheme for Chinese." ], "links": [ [ "Cyrillization", "Cyrillization" ], [ "Chinese", "Chinese" ] ], "wikipedia": [ "Palladius (Kafarov)" ] } ], "word": "Palladius system" }
Download raw JSONL data for Palladius system meaning in English (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-15 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.