See P'an-chih-hua in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "攀枝花", "tr": "Pānzhīhuā" }, "expansion": "Mandarin 攀枝花 (Pānzhīhuā)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "cmn-wadegiles", "3": "-" }, "expansion": "Wade–Giles", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Mandarin 攀枝花 (Pānzhīhuā) Wade–Giles romanization: Pʻan¹-chih¹-hua¹.", "head_templates": [ { "args": { "nolinkhead": "1" }, "expansion": "P'an-chih-hua", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Panzhihua" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1909, Major H. R. Davies, Yün-Nan: The Link between India and the Yangtze, Cambridge University Press, →OCLC, →OL, page 194:", "text": "Sleeping at Pai-ta, which stands on a sort of little terrace in the hillside overlooking the Salween, we descended the next morning by an exceedingly steep path to what is often known as the P’an-chih-hua ferry. It should be more correctly called Chuan-shui, as the real P’an-chih-hua is a mile or two lower down and is now disused as a ferry.", "type": "quote" }, { "ref": "1960 April 11, “New Mineral Resources Discovered”, in Weekly Report on Communist China, number 20, →OCLC, page 4:", "text": "Deposits of 150 million tons are in P'an-chih-hua in Yunnan.", "type": "quote" }, { "ref": "1961, Sciences in Communist China: A Symposium Presented at the New York Meeting of the American Association for the Advancement of Science, December 26-27, 1960, American Association for the Advancement of Science, →OCLC, page 505:", "text": "The copper-nickel deposits which are related to diorite, gabbro, pyroxenite, and dunite intrusives in pre-Sinian metamorphic rocks were also reported from east of Pʻan-chih-hua in the north-south folded belt of Yunnan and Sikang provinces", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Panzhihua" ], "id": "en-P'an-chih-hua-en-name-N9ETpB7d", "links": [ [ "Panzhihua", "Panzhihua#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ], "wikipedia": [ "Frederick A. Praeger" ] } ], "word": "P'an-chih-hua" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "攀枝花", "tr": "Pānzhīhuā" }, "expansion": "Mandarin 攀枝花 (Pānzhīhuā)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "cmn-wadegiles", "3": "-" }, "expansion": "Wade–Giles", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Mandarin 攀枝花 (Pānzhīhuā) Wade–Giles romanization: Pʻan¹-chih¹-hua¹.", "head_templates": [ { "args": { "nolinkhead": "1" }, "expansion": "P'an-chih-hua", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Panzhihua" } ], "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English proper nouns", "English terms borrowed from Mandarin", "English terms borrowed from Wade–Giles", "English terms derived from Mandarin", "English terms derived from Wade–Giles", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Mandarin terms with non-redundant manual transliterations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1909, Major H. R. Davies, Yün-Nan: The Link between India and the Yangtze, Cambridge University Press, →OCLC, →OL, page 194:", "text": "Sleeping at Pai-ta, which stands on a sort of little terrace in the hillside overlooking the Salween, we descended the next morning by an exceedingly steep path to what is often known as the P’an-chih-hua ferry. It should be more correctly called Chuan-shui, as the real P’an-chih-hua is a mile or two lower down and is now disused as a ferry.", "type": "quote" }, { "ref": "1960 April 11, “New Mineral Resources Discovered”, in Weekly Report on Communist China, number 20, →OCLC, page 4:", "text": "Deposits of 150 million tons are in P'an-chih-hua in Yunnan.", "type": "quote" }, { "ref": "1961, Sciences in Communist China: A Symposium Presented at the New York Meeting of the American Association for the Advancement of Science, December 26-27, 1960, American Association for the Advancement of Science, →OCLC, page 505:", "text": "The copper-nickel deposits which are related to diorite, gabbro, pyroxenite, and dunite intrusives in pre-Sinian metamorphic rocks were also reported from east of Pʻan-chih-hua in the north-south folded belt of Yunnan and Sikang provinces", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Panzhihua" ], "links": [ [ "Panzhihua", "Panzhihua#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ], "wikipedia": [ "Frederick A. Praeger" ] } ], "word": "P'an-chih-hua" }
Download raw JSONL data for P'an-chih-hua meaning in English (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.