See Ning-po in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "-" }, "expansion": "Mandarin", "name": "bor" }, { "args": { "1": "寧波" }, "expansion": "寧波/宁波 (Níngbō)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "From Mandarin 寧波/宁波 (Níngbō), compare with Wade–Giles romanization: Ning²-po¹.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Ning-po", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Ningbo" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1738, J. B. Du Halde, A Description of the Empire of China and Chinese-Tartary, Together with the Kingdoms of Korea, and Tibet, volume I, London, →OCLC, page 34:", "text": "WE departed from Ning-po the 26th of November 1687, in order to go to Pe-king, where we were call’d by the Emperor, embarking in the Evening with a Mandarin, who was appointed us by the Governor.", "type": "quote" }, { "ref": "1962, Ping-ti Ho, The Ladder of Success in Imperial China Aspects of Social Mobility, 1368-1911, John Wiley & Sons, Inc, published 1964, →LCCN, →OCLC, page 253:", "text": "Over-congestion and limited resources had forced many Shao-hsing and Ning-po people to earn their livings elsewhere, a phenomenon which deeply struck a scholar-official of Shanghai in the sixteenth century.", "type": "quote" }, { "ref": "1983, Boniface Hanley, No Strangers to Violence, No Strangers to Love, Notre Dame, Indiana: Ave Maria Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 115:", "text": "Once more Father Lebbe was on the move. This time he was to go to Ning-po in South China.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Richard Wolff, The Popular Encyclopedia of World Religions, Harvest House, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 139:", "text": "Business with Japan could be transacted only at Ning-po, while Foochow was set aside for trade with the Philippines.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Sara Sheridan, The Secret Mandarin, Avon, →ISBN, →OCLC, page 131:", "text": "When Robert and I arrived in Ning-po we were to report to the British Consul, Mr Thom, but he had been borne away on important business.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Paul French, Midnight in Peking, Viking, →ISBN, →OCLC, page 157:", "text": "They had all the accoutrements of the China sojourner—the carved mahogany ashtrays, the Ning-po lacquerware, the Qing-style blackwood furniture.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Ningbo" ], "id": "en-Ning-po-en-name-b-BOfePM", "links": [ [ "Ningbo", "Ningbo#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ], "wikipedia": [ "Encyclopædia Britannica" ] } ], "word": "Ning-po" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "-" }, "expansion": "Mandarin", "name": "bor" }, { "args": { "1": "寧波" }, "expansion": "寧波/宁波 (Níngbō)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "From Mandarin 寧波/宁波 (Níngbō), compare with Wade–Giles romanization: Ning²-po¹.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Ning-po", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Ningbo" } ], "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English proper nouns", "English terms borrowed from Mandarin", "English terms derived from Mandarin", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1738, J. B. Du Halde, A Description of the Empire of China and Chinese-Tartary, Together with the Kingdoms of Korea, and Tibet, volume I, London, →OCLC, page 34:", "text": "WE departed from Ning-po the 26th of November 1687, in order to go to Pe-king, where we were call’d by the Emperor, embarking in the Evening with a Mandarin, who was appointed us by the Governor.", "type": "quote" }, { "ref": "1962, Ping-ti Ho, The Ladder of Success in Imperial China Aspects of Social Mobility, 1368-1911, John Wiley & Sons, Inc, published 1964, →LCCN, →OCLC, page 253:", "text": "Over-congestion and limited resources had forced many Shao-hsing and Ning-po people to earn their livings elsewhere, a phenomenon which deeply struck a scholar-official of Shanghai in the sixteenth century.", "type": "quote" }, { "ref": "1983, Boniface Hanley, No Strangers to Violence, No Strangers to Love, Notre Dame, Indiana: Ave Maria Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 115:", "text": "Once more Father Lebbe was on the move. This time he was to go to Ning-po in South China.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Richard Wolff, The Popular Encyclopedia of World Religions, Harvest House, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 139:", "text": "Business with Japan could be transacted only at Ning-po, while Foochow was set aside for trade with the Philippines.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Sara Sheridan, The Secret Mandarin, Avon, →ISBN, →OCLC, page 131:", "text": "When Robert and I arrived in Ning-po we were to report to the British Consul, Mr Thom, but he had been borne away on important business.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Paul French, Midnight in Peking, Viking, →ISBN, →OCLC, page 157:", "text": "They had all the accoutrements of the China sojourner—the carved mahogany ashtrays, the Ning-po lacquerware, the Qing-style blackwood furniture.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Ningbo" ], "links": [ [ "Ningbo", "Ningbo#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ], "wikipedia": [ "Encyclopædia Britannica" ] } ], "word": "Ning-po" }
Download raw JSONL data for Ning-po meaning in English (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.