See Mrs Santa Claus in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "head": "Mrs Santa Claus" }, "expansion": "Mrs Santa Claus", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Mrs. Claus" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Christmas", "orig": "en:Christmas", "parents": [ "Christianity", "Holidays", "Abrahamism", "Observances", "Religion", "Calendar", "Culture", "Timekeeping", "Society", "Time", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Folklore", "orig": "en:Folklore", "parents": [ "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1996, Jens Ulrich Davids, Richard Stinshoff, editors, The Past in the Present: Proceedings of the 5th Annual British and Cultural Studies Conference, Oldenburg 1994, Peter Lang, →ISBN, page 78:", "text": "The confrontation of urban and rural lifestyles is the major source of fun in the novel which would be incomplete without due references to the WI where \"tradition decreed that one should wear a tweedy A-line skirt with a delicious lemony-coloured twin set\" (119), where one can get one's hand \"on loads of those hand-knitted gnome families they always make\" (118) and where new members are introduced into the mysteries of \"how to knit Mrs Santa Claus or the Three Bears in lime green wool remnants\" (118).", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Evie Wyld, After the Fire, A Still Small Voice, London: Vintage Books, →ISBN, page 39:", "text": "At any rate his mother’s response when she came down, her hair wet and heaped on her head, was not enthusiastic either. ‘Mrs Santa Claus is a white lady. A big fat white lady.’", "type": "quote" }, { "ref": "2019, Abha Sahgal, Sandra de Souza, “English”, “3. Rudolph: Santa’s Favourite Reindeer”, in Foundation: A Semester Series; English, Mathematics, Environmental Studies; 3: Semester 2, V-Connect Education, →ISBN, page E-33:", "text": "You could ask him: / • about Rudolph and the other reindeers in his team. / • if Rudolph is happier, now that all the other reindeers are his friends. / • about Mrs Santa Claus and wish him all the best until next Christmas. / Use the format given below. /[…] Closing line → Give my regards to Mrs Santa Claus. Hope to hear from you soon.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Mrs. Claus" ], "id": "en-Mrs_Santa_Claus-en-name-e-VA50vz", "links": [ [ "Mrs. Claus", "Mrs. Claus#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "Mrs Santa Claus" }
{ "head_templates": [ { "args": { "head": "Mrs Santa Claus" }, "expansion": "Mrs Santa Claus", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Mrs. Claus" } ], "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English proper nouns", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "en:Christmas", "en:Folklore" ], "examples": [ { "ref": "1996, Jens Ulrich Davids, Richard Stinshoff, editors, The Past in the Present: Proceedings of the 5th Annual British and Cultural Studies Conference, Oldenburg 1994, Peter Lang, →ISBN, page 78:", "text": "The confrontation of urban and rural lifestyles is the major source of fun in the novel which would be incomplete without due references to the WI where \"tradition decreed that one should wear a tweedy A-line skirt with a delicious lemony-coloured twin set\" (119), where one can get one's hand \"on loads of those hand-knitted gnome families they always make\" (118) and where new members are introduced into the mysteries of \"how to knit Mrs Santa Claus or the Three Bears in lime green wool remnants\" (118).", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Evie Wyld, After the Fire, A Still Small Voice, London: Vintage Books, →ISBN, page 39:", "text": "At any rate his mother’s response when she came down, her hair wet and heaped on her head, was not enthusiastic either. ‘Mrs Santa Claus is a white lady. A big fat white lady.’", "type": "quote" }, { "ref": "2019, Abha Sahgal, Sandra de Souza, “English”, “3. Rudolph: Santa’s Favourite Reindeer”, in Foundation: A Semester Series; English, Mathematics, Environmental Studies; 3: Semester 2, V-Connect Education, →ISBN, page E-33:", "text": "You could ask him: / • about Rudolph and the other reindeers in his team. / • if Rudolph is happier, now that all the other reindeers are his friends. / • about Mrs Santa Claus and wish him all the best until next Christmas. / Use the format given below. /[…] Closing line → Give my regards to Mrs Santa Claus. Hope to hear from you soon.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Mrs. Claus" ], "links": [ [ "Mrs. Claus", "Mrs. Claus#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "Mrs Santa Claus" }
Download raw JSONL data for Mrs Santa Claus meaning in English (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.