See Maura in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ga",
"3": "Máire"
},
"expansion": "Irish Máire",
"name": "bor"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "gd",
"3": "Màiri"
},
"expansion": "Scottish Gaelic Màiri",
"name": "bor"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "it",
"3": "Maura"
},
"expansion": "Italian Maura",
"name": "bor"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "Moira",
"nocap": "1"
},
"expansion": "doublet of Moira",
"name": "doublet"
}
],
"etymology_text": "Either Irish Máire and Scottish Gaelic Màiri, or from Italian Maura. When borrowed from Irish, a doublet of Moira.",
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "Maura",
"name": "en-proper noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "name",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "English female given names",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "English given names",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "63 34 4",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "28 23 15 15 15 1 2 1",
"kind": "other",
"name": "Pages with 4 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 29 12 12 21 1 2 1",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
260,
265
]
],
"ref": "2016 March 25, Katharine Q. Seelye, “Heroin Epidemic Is Yielding to a Deadlier Cousin: Fentanyl”, in The New York Times, →ISSN, archived from the original on 09 Aug 2021:",
"text": "Fentanyl represents the latest wave of a rolling drug epidemic that has been fueled by prescription painkillers, as addicts continue to seek higher highs and cheaper fixes. “It started out as an opioid epidemic, then heroin, but now it’s a fentanyl epidemic,” Maura Healey, the attorney general of Massachusetts, said in an interview.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"A female given name from Irish or Scottish Gaelic, of English, Scottish and Irish usage, variant of Mary."
],
"id": "en-Maura-en-name-YL98lrXg",
"links": [
[
"given name",
"given name"
],
[
"Mary",
"Mary#English"
]
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "English female given names",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "English given names",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "28 23 15 15 15 1 2 1",
"kind": "other",
"name": "Pages with 4 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 29 12 12 21 1 2 1",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"A female given name from Italian, masculine equivalent Mauro."
],
"id": "en-Maura-en-name-7c7QN4WG",
"links": [
[
"given name",
"given name"
],
[
"Mauro",
"Mauro#English"
]
]
}
],
"word": "Maura"
}
{
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ca,fr,it",
"3": "Maura"
},
"expansion": "Borrowed from Catalan, French, and Italian Maura",
"name": "bor+"
}
],
"etymology_text": "Borrowed from Catalan, French, and Italian Maura.",
"forms": [
{
"form": "Mauras",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "s"
},
"expansion": "Maura (plural Mauras)",
"name": "en-proper noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "name",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "English surnames",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "28 23 15 15 15 1 2 1",
"kind": "other",
"name": "Pages with 4 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 29 12 12 21 1 2 1",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"A surname."
],
"id": "en-Maura-en-name-EMUC1F3L",
"links": [
[
"surname",
"surname"
]
]
}
],
"word": "Maura"
}
{
"categories": [
"English countable nouns",
"English doublets",
"English entries with incorrect language header",
"English female given names from Scottish Gaelic",
"English lemmas",
"English proper nouns",
"English surnames from Catalan",
"English surnames from French",
"English surnames from Italian",
"English terms borrowed from Catalan",
"English terms borrowed from French",
"English terms borrowed from Irish",
"English terms borrowed from Italian",
"English terms borrowed from Scottish Gaelic",
"English terms derived from Catalan",
"English terms derived from French",
"English terms derived from Irish",
"English terms derived from Italian",
"English terms derived from Scottish Gaelic",
"English uncountable nouns",
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries"
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ga",
"3": "Máire"
},
"expansion": "Irish Máire",
"name": "bor"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "gd",
"3": "Màiri"
},
"expansion": "Scottish Gaelic Màiri",
"name": "bor"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "it",
"3": "Maura"
},
"expansion": "Italian Maura",
"name": "bor"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "Moira",
"nocap": "1"
},
"expansion": "doublet of Moira",
"name": "doublet"
}
],
"etymology_text": "Either Irish Máire and Scottish Gaelic Màiri, or from Italian Maura. When borrowed from Irish, a doublet of Moira.",
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "Maura",
"name": "en-proper noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "name",
"senses": [
{
"categories": [
"English female given names",
"English female given names from Irish",
"English female given names from Scottish Gaelic",
"English given names",
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
260,
265
]
],
"ref": "2016 March 25, Katharine Q. Seelye, “Heroin Epidemic Is Yielding to a Deadlier Cousin: Fentanyl”, in The New York Times, →ISSN, archived from the original on 09 Aug 2021:",
"text": "Fentanyl represents the latest wave of a rolling drug epidemic that has been fueled by prescription painkillers, as addicts continue to seek higher highs and cheaper fixes. “It started out as an opioid epidemic, then heroin, but now it’s a fentanyl epidemic,” Maura Healey, the attorney general of Massachusetts, said in an interview.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"A female given name from Irish or Scottish Gaelic, of English, Scottish and Irish usage, variant of Mary."
],
"links": [
[
"given name",
"given name"
],
[
"Mary",
"Mary#English"
]
]
},
{
"categories": [
"English female given names",
"English female given names from Italian",
"English given names"
],
"glosses": [
"A female given name from Italian, masculine equivalent Mauro."
],
"links": [
[
"given name",
"given name"
],
[
"Mauro",
"Mauro#English"
]
]
}
],
"word": "Maura"
}
{
"categories": [
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English female given names from Scottish Gaelic",
"English lemmas",
"English proper nouns",
"English surnames from Catalan",
"English surnames from French",
"English surnames from Italian",
"English terms borrowed from Catalan",
"English terms borrowed from French",
"English terms borrowed from Italian",
"English terms derived from Catalan",
"English terms derived from French",
"English terms derived from Italian",
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries"
],
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ca,fr,it",
"3": "Maura"
},
"expansion": "Borrowed from Catalan, French, and Italian Maura",
"name": "bor+"
}
],
"etymology_text": "Borrowed from Catalan, French, and Italian Maura.",
"forms": [
{
"form": "Mauras",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "s"
},
"expansion": "Maura (plural Mauras)",
"name": "en-proper noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "name",
"senses": [
{
"categories": [
"English surnames"
],
"glosses": [
"A surname."
],
"links": [
[
"surname",
"surname"
]
]
}
],
"word": "Maura"
}
Download raw JSONL data for Maura meaning in English (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-03-25 from the enwiktionary dump dated 2026-03-03 using wiktextract (05c257f and 9d9a410). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.