See Lun-t'ai in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "輪臺//輪台//轮台", "tr": "Lúntái" }, "expansion": "Mandarin 輪臺/輪台/轮台 (Lúntái)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "cmn-wadegiles", "3": "-" }, "expansion": "Wade–Giles", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Mandarin 輪臺/輪台/轮台 (Lúntái) Wade–Giles romanization: Lun²-tʻai².", "head_templates": [ { "args": { "nolinkhead": "1" }, "expansion": "Lun-t'ai", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Luntai" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1963, Arthur Waley, The Secret History of the Mongols, and Other Pieces, New York: Barnes & Noble, →OCLC, →OL, page 37:", "text": "Much of his time was spent at Lun-t‘ai (‘Wheel Terrace’), about 100 miles north-west of Turfan:\nAt Lun-t'ai everything is strange,\nFor in ancient times this was the land of the Huns.", "type": "quote" }, { "ref": "1974, Michael Loewe, “The Case of Witchcraft in 91 BC”, in Crisis and Conflict in Han China, 104 BC to AD 9, George Allen & Unwin Ltd, →ISBN, →OCLC, page 64:", "text": "Robbers and thieves rose up everywhere and the roads were impassable. For the first time commissioners appointed directly by the Emperor were sent out, clothed in embroidered silk and bearing axes, to exterminate the bandits in the commanderies and the kingdoms, and only then was the danger overcome. For these reasons, in his latter days [Wu ti] abandoned the lands of Lun-t'ai and pro- claimed a decree expressing anguish and sorrow.’", "type": "quote" }, { "ref": "2006, C J Peers, “Imperial Chinese Armes 200 BC-AD 1260”, in Soldiers of the Dragon: Chinese Armies 1500 BC-AD 1840, Osprey Publishing, →ISBN, →OCLC, page 78:", "text": "Colonies were established in fertile oases beyond the frontier, to act as supply bases for mobile operations. The first were probably set up in the late 2nd century BC, at Lun-t’ai and Ch’u-li on the southern slopes of the T’ien Shan, but the most important was at Hami, at the eastern end of the Tarim Basin.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Luntai" ], "id": "en-Lun-t'ai-en-name-MCBpTrdc", "links": [ [ "Luntai", "Luntai#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "Lun-t'ai" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "輪臺//輪台//轮台", "tr": "Lúntái" }, "expansion": "Mandarin 輪臺/輪台/轮台 (Lúntái)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "cmn-wadegiles", "3": "-" }, "expansion": "Wade–Giles", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Mandarin 輪臺/輪台/轮台 (Lúntái) Wade–Giles romanization: Lun²-tʻai².", "head_templates": [ { "args": { "nolinkhead": "1" }, "expansion": "Lun-t'ai", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Luntai" } ], "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English proper nouns", "English terms borrowed from Mandarin", "English terms borrowed from Wade–Giles", "English terms derived from Mandarin", "English terms derived from Wade–Giles", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Mandarin terms with redundant transliterations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1963, Arthur Waley, The Secret History of the Mongols, and Other Pieces, New York: Barnes & Noble, →OCLC, →OL, page 37:", "text": "Much of his time was spent at Lun-t‘ai (‘Wheel Terrace’), about 100 miles north-west of Turfan:\nAt Lun-t'ai everything is strange,\nFor in ancient times this was the land of the Huns.", "type": "quote" }, { "ref": "1974, Michael Loewe, “The Case of Witchcraft in 91 BC”, in Crisis and Conflict in Han China, 104 BC to AD 9, George Allen & Unwin Ltd, →ISBN, →OCLC, page 64:", "text": "Robbers and thieves rose up everywhere and the roads were impassable. For the first time commissioners appointed directly by the Emperor were sent out, clothed in embroidered silk and bearing axes, to exterminate the bandits in the commanderies and the kingdoms, and only then was the danger overcome. For these reasons, in his latter days [Wu ti] abandoned the lands of Lun-t'ai and pro- claimed a decree expressing anguish and sorrow.’", "type": "quote" }, { "ref": "2006, C J Peers, “Imperial Chinese Armes 200 BC-AD 1260”, in Soldiers of the Dragon: Chinese Armies 1500 BC-AD 1840, Osprey Publishing, →ISBN, →OCLC, page 78:", "text": "Colonies were established in fertile oases beyond the frontier, to act as supply bases for mobile operations. The first were probably set up in the late 2nd century BC, at Lun-t’ai and Ch’u-li on the southern slopes of the T’ien Shan, but the most important was at Hami, at the eastern end of the Tarim Basin.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Luntai" ], "links": [ [ "Luntai", "Luntai#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "Lun-t'ai" }
Download raw JSONL data for Lun-t'ai meaning in English (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.