See Lord willing and the creek don't rise in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "come hell or high water" } ], "etymology_text": "Statements of the form \"God/Lord willing and (some other condition being met)\" are ancient extensions of simple acceptance of God's will in phrases like God willing and Lord willing. \"Creek\" originated as a reference to creeks flooding and preventing travel, but is sometimes re-interpreted as a reference to the Creek tribe.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "phrase", "head": "Lord willing and the creek don't rise" }, "expansion": "Lord willing and the creek don't rise", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Lord willing and the creek don't rise, we'll have that new barn finished in time for the harvest.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Barring unforeseen circumstances." ], "id": "en-Lord_willing_and_the_creek_don't_rise-en-phrase-kJWqGmwC", "raw_glosses": [ "(idiomatic, US, informal) Barring unforeseen circumstances." ], "synonyms": [ { "sense": "barring unforeseen circumstances", "word": "God willing" }, { "sense": "barring unforeseen circumstances", "word": "Lord willing" }, { "english": "(the) Lord; God", "word": "Variants may replace with" }, { "word": "\"(the) Good Lord" }, { "english": "substitute", "word": "crick\"" }, { "english": "river", "word": "for \"creek" }, { "word": "\"" }, { "english": "Creek", "word": "capitalize based on confusion with the Creek Indian tribe" } ], "tags": [ "US", "idiomatic", "informal" ], "translations": [ { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "phrase", "word": "ijs en weder dienende" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "phrase", "word": "bij leven en welzijn" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "phrase", "word": "jos Luoja suo" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "phrase", "word": "jak Bóg pozwoli" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-Lord willing and the creek don't rise.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/En-au-Lord_willing_and_the_creek_don%27t_rise.ogg/En-au-Lord_willing_and_the_creek_don%27t_rise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/64/En-au-Lord_willing_and_the_creek_don%27t_rise.ogg" } ], "word": "Lord willing and the creek don't rise" }
{ "antonyms": [ { "word": "come hell or high water" } ], "etymology_text": "Statements of the form \"God/Lord willing and (some other condition being met)\" are ancient extensions of simple acceptance of God's will in phrases like God willing and Lord willing. \"Creek\" originated as a reference to creeks flooding and preventing travel, but is sometimes re-interpreted as a reference to the Creek tribe.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "phrase", "head": "Lord willing and the creek don't rise" }, "expansion": "Lord willing and the creek don't rise", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "American English", "English ellipses", "English entries with incorrect language header", "English idioms", "English informal terms", "English lemmas", "English multiword terms", "English phrases", "English terms with usage examples", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Polish translations" ], "examples": [ { "text": "Lord willing and the creek don't rise, we'll have that new barn finished in time for the harvest.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Barring unforeseen circumstances." ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, US, informal) Barring unforeseen circumstances." ], "tags": [ "US", "idiomatic", "informal" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-Lord willing and the creek don't rise.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/En-au-Lord_willing_and_the_creek_don%27t_rise.ogg/En-au-Lord_willing_and_the_creek_don%27t_rise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/64/En-au-Lord_willing_and_the_creek_don%27t_rise.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "barring unforeseen circumstances", "word": "God willing" }, { "sense": "barring unforeseen circumstances", "word": "Lord willing" }, { "english": "(the) Lord; God", "word": "Variants may replace with" }, { "word": "\"(the) Good Lord" }, { "english": "substitute", "word": "crick\"" }, { "english": "river", "word": "for \"creek" }, { "word": "\"" }, { "english": "Creek", "word": "capitalize based on confusion with the Creek Indian tribe" } ], "translations": [ { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "phrase", "word": "ijs en weder dienende" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "phrase", "word": "bij leven en welzijn" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "phrase", "word": "jos Luoja suo" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "phrase", "word": "jak Bóg pozwoli" } ], "word": "Lord willing and the creek don't rise" }
Download raw JSONL data for Lord willing and the creek don't rise meaning in English (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.