See KTV in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "DTV" }, { "_dis1": "0 0", "word": "RTV" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "zh", "3": "KTV" }, "expansion": "Chinese KTV", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Chinese KTV. Late 1980s Taiwanese Pseudo-English initialism from Japanese カラオケ (karaoke) + TV. Modelled after the earlier MTV \"movie TV\", which in turn repurposed the initialism from the earlier meaning \"music TV\", copied from the American cable TV network of that name. This term is chiefly used in mainland China, Taiwan and Cambodia and Chinese speakers globally.", "forms": [ { "form": "KTVs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "KTV (countable and uncountable, plural KTVs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "MTV" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Asian English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2004, Avron Boretz, \"Carousing and Masculinity: The Cultural Production of Gender in Taiwan\", in Catherine Farris, Anru Lee, Murray Rubinstein, Women in the New Taiwan: Gender Roles and Gender Consciousness in a Changing Society, East Gate, page 179", "text": "Most KTV clubs in Taiwan have since followed a single architectural formula: […]" }, { "ref": "2006, Tsen Wang, \"DEMO Exegesis: Virtual Songs\", in Kevin K. W. Wong et al., Proceedings of Third Australasian Conference of Interactice Entertainment, Murdoch University, page 34", "text": "They are enshrined and worshiped on the table as ‘holy scripture’ for KTV devotees." }, { "ref": "2010, Marc L. Moskowitz, Cries of Joy, Songs of Sorrow: Chinese Pop Music and Its Cultural Connotations, University of Hawaiʻi Press, page 10:", "text": "As opposed to karaoke’s open venues, such as bars, KTV is enclosed in a private room and features microphones and a large television screen which includes the lyrics and features the music videos or, in the case of most Western songs, a low-budget video filmed especially for KTV.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Karaoke television, a form of interactive musical entertainment." ], "id": "en-KTV-en-noun-KWUMVuwB", "links": [ [ "Karaoke", "karaoke" ] ], "qualifier": "chiefly Asia", "raw_glosses": [ "(chiefly Asia, common in China, uncountable) Karaoke television, a form of interactive musical entertainment." ], "tags": [ "China", "regional", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "68 32", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "karaoke television", "word": "KTV" }, { "_dis1": "68 32", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "karaoke television", "word": "karaokekabinetti" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Asian English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "25 17 58", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 89", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 79", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 72", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2009, James Udden, No Man an Island: The Cinema of Hou Hsiao-hsien, Hong Kong University Press, page 139:", "text": "The longest take of the film, where the underwold and political figures decide the case of Flatty and Kao in the shadowy interstices of a KTV, […]", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Peter Martel, Gator Tango and the Higgs Boson, Strategic Book Publishing and Rights, page 67:", "text": "“Anyway, in order to take my mind off of the problem, my wife suggested we go to a KTV,” Su said.", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Brian Hu, Love in the Club: Karaoke Realism in Chinese and Hong Kong Cinema, in David Laderman, Laurel Westrup, Sampling Media, Oxford University Press, page 135", "text": "The KTV is an apt place to begin an investigation into such phenomena, […]" } ], "glosses": [ "Karaoke box, a karaoke entertainment establishment." ], "id": "en-KTV-en-noun-vW1Nlp4H", "links": [ [ "Karaoke box", "karaoke box" ] ], "qualifier": "chiefly Asia", "raw_glosses": [ "(chiefly Asia, common in China, countable) Karaoke box, a karaoke entertainment establishment." ], "tags": [ "China", "countable", "regional" ] } ], "word": "KTV" } { "etymology_number": 2, "etymology_text": "From Kondatam TV.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "KTV", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "glosses": [ "Kondatam Television (a popular Tamil TV channel)" ], "id": "en-KTV-en-name-9GNH6F4d" } ], "word": "KTV" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English proper nouns", "English terms borrowed from Chinese", "English terms derived from Chinese", "English uncountable nouns", "English words without vowels", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Terms with Finnish translations", "Terms with Mandarin translations" ], "derived": [ { "word": "DTV" }, { "word": "RTV" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "zh", "3": "KTV" }, "expansion": "Chinese KTV", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Chinese KTV. Late 1980s Taiwanese Pseudo-English initialism from Japanese カラオケ (karaoke) + TV. Modelled after the earlier MTV \"movie TV\", which in turn repurposed the initialism from the earlier meaning \"music TV\", copied from the American cable TV network of that name. This term is chiefly used in mainland China, Taiwan and Cambodia and Chinese speakers globally.", "forms": [ { "form": "KTVs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "KTV (countable and uncountable, plural KTVs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "MTV" } ], "senses": [ { "categories": [ "Asian English", "Chinese English", "English terms with quotations", "English uncountable nouns" ], "examples": [ { "ref": "2004, Avron Boretz, \"Carousing and Masculinity: The Cultural Production of Gender in Taiwan\", in Catherine Farris, Anru Lee, Murray Rubinstein, Women in the New Taiwan: Gender Roles and Gender Consciousness in a Changing Society, East Gate, page 179", "text": "Most KTV clubs in Taiwan have since followed a single architectural formula: […]" }, { "ref": "2006, Tsen Wang, \"DEMO Exegesis: Virtual Songs\", in Kevin K. W. Wong et al., Proceedings of Third Australasian Conference of Interactice Entertainment, Murdoch University, page 34", "text": "They are enshrined and worshiped on the table as ‘holy scripture’ for KTV devotees." }, { "ref": "2010, Marc L. Moskowitz, Cries of Joy, Songs of Sorrow: Chinese Pop Music and Its Cultural Connotations, University of Hawaiʻi Press, page 10:", "text": "As opposed to karaoke’s open venues, such as bars, KTV is enclosed in a private room and features microphones and a large television screen which includes the lyrics and features the music videos or, in the case of most Western songs, a low-budget video filmed especially for KTV.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Karaoke television, a form of interactive musical entertainment." ], "links": [ [ "Karaoke", "karaoke" ] ], "qualifier": "chiefly Asia", "raw_glosses": [ "(chiefly Asia, common in China, uncountable) Karaoke television, a form of interactive musical entertainment." ], "tags": [ "China", "regional", "uncountable" ] }, { "categories": [ "Asian English", "Chinese English", "English countable nouns", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2009, James Udden, No Man an Island: The Cinema of Hou Hsiao-hsien, Hong Kong University Press, page 139:", "text": "The longest take of the film, where the underwold and political figures decide the case of Flatty and Kao in the shadowy interstices of a KTV, […]", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Peter Martel, Gator Tango and the Higgs Boson, Strategic Book Publishing and Rights, page 67:", "text": "“Anyway, in order to take my mind off of the problem, my wife suggested we go to a KTV,” Su said.", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Brian Hu, Love in the Club: Karaoke Realism in Chinese and Hong Kong Cinema, in David Laderman, Laurel Westrup, Sampling Media, Oxford University Press, page 135", "text": "The KTV is an apt place to begin an investigation into such phenomena, […]" } ], "glosses": [ "Karaoke box, a karaoke entertainment establishment." ], "links": [ [ "Karaoke box", "karaoke box" ] ], "qualifier": "chiefly Asia", "raw_glosses": [ "(chiefly Asia, common in China, countable) Karaoke box, a karaoke entertainment establishment." ], "tags": [ "China", "countable", "regional" ] } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "karaoke television", "word": "KTV" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "karaoke television", "word": "karaokekabinetti" } ], "word": "KTV" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English proper nouns", "English uncountable nouns", "English words without vowels", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "From Kondatam TV.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "KTV", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "glosses": [ "Kondatam Television (a popular Tamil TV channel)" ] } ], "word": "KTV" }
Download raw JSONL data for KTV meaning in English (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.