See IRT in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "IRT", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Interborough Rapid Transit Company" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "38 23 3 1 34", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 25 4 2 32", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 25 2 1 33", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Initialism of Interborough Rapid Transit Company." ], "id": "en-IRT-en-name-8J7DQQXe", "links": [ [ "Interborough Rapid Transit Company", "w:Interborough Rapid Transit Company" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "initialism" ] } ], "word": "IRT" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "prepositional phrase", "head": "" }, "expansion": "IRT", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "IRT", "name": "en-PP" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "prep_phrase", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "initialism of in regard to", "word": "in reference to" } ], "categories": [ { "_dis": "38 23 3 1 34", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 25 4 2 32", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 25 2 1 33", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Initialism of in reference to; initialism of in regard to." ], "id": "en-IRT-en-prep_phrase-6pNhSxKj", "links": [ [ "reference", "reference#English" ], [ "in regard to", "in regard to#English" ] ], "synonyms": [ { "word": "WRT#Preposition" }, { "word": "about" } ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "initialism" ] } ], "word": "IRT" } { "forms": [ { "form": "IRTs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "IRT (countable and uncountable, plural IRTs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "38 23 3 1 34", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 25 4 2 32", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 25 2 1 33", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1977 April 30, Steve Blevins, “A Sack-full of Films”, in Gay Community News, page 11:", "text": "A Soho sweetheart wants the man who injured her husband thrown in front of the IRT.", "type": "quote" }, { "text": "Take the IRT to Atlantic and change for the R." } ], "glosses": [ "The subway lines, collectively, formerly run by the Interborough Rapid Transit Company." ], "id": "en-IRT-en-noun-IgtvT2YA", "links": [ [ "subway", "subway" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "alt_of": [ { "word": "item response theory" } ], "categories": [], "glosses": [ "Initialism of item response theory." ], "id": "en-IRT-en-noun-YmWlckkl", "links": [ [ "item response theory", "item response theory#English" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "countable", "initialism", "uncountable" ] }, { "alt_of": [ { "word": "investigation and recovery team" } ], "categories": [], "glosses": [ "Initialism of investigation and recovery team." ], "id": "en-IRT-en-noun-ppVXkPhZ", "links": [ [ "investigation", "investigation#English" ], [ "recovery", "recovery#English" ], [ "team", "team#English" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "countable", "initialism", "uncountable" ] } ], "word": "IRT" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English prepositional phrases", "English proper nouns", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "IRT", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Interborough Rapid Transit Company" } ], "categories": [ "English initialisms", "English links with redundant alt parameters", "English links with redundant wikilinks" ], "glosses": [ "Initialism of Interborough Rapid Transit Company." ], "links": [ [ "Interborough Rapid Transit Company", "w:Interborough Rapid Transit Company" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "initialism" ] } ], "word": "IRT" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English prepositional phrases", "English proper nouns", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "prepositional phrase", "head": "" }, "expansion": "IRT", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "IRT", "name": "en-PP" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "prep_phrase", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "initialism of in regard to", "word": "in reference to" } ], "categories": [ "English initialisms" ], "glosses": [ "Initialism of in reference to; initialism of in regard to." ], "links": [ [ "reference", "reference#English" ], [ "in regard to", "in regard to#English" ] ], "synonyms": [ { "word": "WRT#Preposition" }, { "word": "about" } ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "initialism" ] } ], "word": "IRT" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English prepositional phrases", "English proper nouns", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "IRTs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "IRT (countable and uncountable, plural IRTs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1977 April 30, Steve Blevins, “A Sack-full of Films”, in Gay Community News, page 11:", "text": "A Soho sweetheart wants the man who injured her husband thrown in front of the IRT.", "type": "quote" }, { "text": "Take the IRT to Atlantic and change for the R." } ], "glosses": [ "The subway lines, collectively, formerly run by the Interborough Rapid Transit Company." ], "links": [ [ "subway", "subway" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "alt_of": [ { "word": "item response theory" } ], "categories": [ "English initialisms" ], "glosses": [ "Initialism of item response theory." ], "links": [ [ "item response theory", "item response theory#English" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "countable", "initialism", "uncountable" ] }, { "alt_of": [ { "word": "investigation and recovery team" } ], "categories": [ "English initialisms" ], "glosses": [ "Initialism of investigation and recovery team." ], "links": [ [ "investigation", "investigation#English" ], [ "recovery", "recovery#English" ], [ "team", "team#English" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "countable", "initialism", "uncountable" ] } ], "word": "IRT" }
Download raw JSONL data for IRT meaning in English (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-18 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.