See Huang-shan in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "黃山" }, "expansion": "Mandarin 黃山/黄山 (Huángshān)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "cmn-wadegiles", "3": "-" }, "expansion": "Wade–Giles", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Mandarin 黃山/黄山 (Huángshān) Wade–Giles romanization: Huang²-shan¹.", "head_templates": [ { "args": { "nolinkhead": "1" }, "expansion": "Huang-shan", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Huangshan" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1967, James Cahill, “The Anhui Masters”, in Fantastics and Eccentrics in Chinese Painting, The Asia Society, →LCCN, →OCLC, page 44:", "text": "The scenery most often depicted in the Anhui School paintings is that of Huang-shan, the \"Yellow Mountains,\" some of the most awesomely spectacular on earth. Huang-shan as seen in photographs today is recognizably the same that the Anhui artists present: sheer faces of rock and needle spires, bare except for the famous Huang-shan pines, with Buddhist temples high on the peaks, accessible only by long ascents.", "type": "quote" }, { "ref": "1976, Wen Fong, “On the Mountain Peak”, in Returning Home: Tao-chi's Album of Landscapes and Flowers, New York: George Braziller, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page https://archive.org/details/returninghome00shit/page/45:", "text": "For Tao-chi, the ultimate mountain scenery was always represented by the incomparable peaks of Huang-shan, the Yellow Mountain, in Anhwei.", "type": "quote" }, { "ref": "1996 February [1995], Weng Yao-t'ing, “Where Do We Search for the Pavilions of Immortal Mountains?”, in The Stone Studio, transl., Looking at Chinese Painting, Tokyo: Nigensha Publishing Co Ltd., →ISBN, →OCLC, page 13:", "text": "Located between Ho-hsien and T’ai-p’ing Prefectures in Anhui Province is Huang-shan (Yellow Mountain), renowned for its strange, twisted pines, bizarre rock formations, “sea of clouds” and hot springs.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Huangshan" ], "id": "en-Huang-shan-en-name-3npsZ88H", "links": [ [ "Huangshan", "Huangshan#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ], "wikipedia": [ "Encyclopædia Britannica" ] } ], "word": "Huang-shan" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "黃山" }, "expansion": "Mandarin 黃山/黄山 (Huángshān)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "cmn-wadegiles", "3": "-" }, "expansion": "Wade–Giles", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Mandarin 黃山/黄山 (Huángshān) Wade–Giles romanization: Huang²-shan¹.", "head_templates": [ { "args": { "nolinkhead": "1" }, "expansion": "Huang-shan", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Huangshan" } ], "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English proper nouns", "English terms borrowed from Mandarin", "English terms borrowed from Wade–Giles", "English terms derived from Mandarin", "English terms derived from Wade–Giles", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1967, James Cahill, “The Anhui Masters”, in Fantastics and Eccentrics in Chinese Painting, The Asia Society, →LCCN, →OCLC, page 44:", "text": "The scenery most often depicted in the Anhui School paintings is that of Huang-shan, the \"Yellow Mountains,\" some of the most awesomely spectacular on earth. Huang-shan as seen in photographs today is recognizably the same that the Anhui artists present: sheer faces of rock and needle spires, bare except for the famous Huang-shan pines, with Buddhist temples high on the peaks, accessible only by long ascents.", "type": "quote" }, { "ref": "1976, Wen Fong, “On the Mountain Peak”, in Returning Home: Tao-chi's Album of Landscapes and Flowers, New York: George Braziller, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page https://archive.org/details/returninghome00shit/page/45:", "text": "For Tao-chi, the ultimate mountain scenery was always represented by the incomparable peaks of Huang-shan, the Yellow Mountain, in Anhwei.", "type": "quote" }, { "ref": "1996 February [1995], Weng Yao-t'ing, “Where Do We Search for the Pavilions of Immortal Mountains?”, in The Stone Studio, transl., Looking at Chinese Painting, Tokyo: Nigensha Publishing Co Ltd., →ISBN, →OCLC, page 13:", "text": "Located between Ho-hsien and T’ai-p’ing Prefectures in Anhui Province is Huang-shan (Yellow Mountain), renowned for its strange, twisted pines, bizarre rock formations, “sea of clouds” and hot springs.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Huangshan" ], "links": [ [ "Huangshan", "Huangshan#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ], "wikipedia": [ "Encyclopædia Britannica" ] } ], "word": "Huang-shan" }
Download raw JSONL data for Huang-shan meaning in English (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.