See Greco-Latin in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "Greco", "3": "Latin" }, "expansion": "Greco- + Latin", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From Greco- + Latin.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "adjective" }, "expansion": "Greco-Latin", "name": "head" }, { "args": { "1": "en", "2": "American spelling" }, "expansion": "(American spelling)", "name": "tlb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms prefixed with Greco-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Greco-Latin square" } ], "examples": [ { "ref": "1878, John Adam Weisse, Origin, Progress and Destiny of the English Language and Literature, page 459:", "text": "In 1781 they framed \"Articles of Confederation,” and in 1789 the “Constitution of the United States of America,\" from which we have an Extract and Table, showing sixty-two per cent. Greco-Latin and thirty-eight Gotho-Germanic; whereas Ethelbert's Anglo-Saxon Code of A.D. 597, which is the oldest English writing, containse six per cent. Greco-Latin and ninety-four Gotho-Germanic; the code of Alfred the Great, A.D. 890, numbers six per cent. Greco-Latin and ninety-four Gotho-Germanic; and the Bill of Rights, 1688, counts sixty-three per cent. Greco-Latin, thirty-six Gotho-Germanic, and one per cent. Celtic.", "type": "quote" }, { "ref": "1988, Leonard Robert Palmer, The Latin Language, page 21:", "text": "The Greco-Latin coincidences are presumably due to the independent preservation of elements of the most ancient IE. vocabulary. They do not necessarily imply any intimate relationship between Greek and Latin leading to the postulation of a pre-historic 'Italo-Greek' unity.", "type": "quote" }, { "ref": "1999, Michael Baur, Daniel O. Dahlstrom, The Emergence of German Idealism, page 180:", "text": "The German sense of Geist does not take its measure from the technical philosophical sense of the Greco-Latin spiritus.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Timothy Rasinski, Nancy Padak, Rick M. Newton, Greek and Latin Roots: Keys to Building Vocabulary, page 149:", "text": "The enrichment of the English vocabulary by Greco-Latin words was continuing, and the role of Greco-Latin vocabulary as the language of education was here to stay.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Derived from or pertaining to the Ancient Greek and Latin languages." ], "id": "en-Greco-Latin-en-adj-OzE7ZwbC", "links": [ [ "Ancient Greek", "Ancient Greek" ], [ "Latin", "Latin" ] ], "related": [ { "word": "Greco-Roman" }, { "word": "Perso-Arabic" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "British" ], "word": "Graeco-Latin" } ], "tags": [ "US" ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "kreikkalais-latinalainen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "gréco-latin" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "Translations", "word": "grecolatino" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌɡɹiːkəʊˈlæt.ɪn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˌɡɹɛkoʊˈlæt.n̩/", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "Greco-Latin" }
{ "derived": [ { "word": "Greco-Latin square" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "Greco", "3": "Latin" }, "expansion": "Greco- + Latin", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From Greco- + Latin.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "adjective" }, "expansion": "Greco-Latin", "name": "head" }, { "args": { "1": "en", "2": "American spelling" }, "expansion": "(American spelling)", "name": "tlb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "Greco-Roman" }, { "word": "Perso-Arabic" } ], "senses": [ { "categories": [ "American English forms", "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English terms prefixed with Greco-", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Italian translations", "Translation table header lacks gloss" ], "examples": [ { "ref": "1878, John Adam Weisse, Origin, Progress and Destiny of the English Language and Literature, page 459:", "text": "In 1781 they framed \"Articles of Confederation,” and in 1789 the “Constitution of the United States of America,\" from which we have an Extract and Table, showing sixty-two per cent. Greco-Latin and thirty-eight Gotho-Germanic; whereas Ethelbert's Anglo-Saxon Code of A.D. 597, which is the oldest English writing, containse six per cent. Greco-Latin and ninety-four Gotho-Germanic; the code of Alfred the Great, A.D. 890, numbers six per cent. Greco-Latin and ninety-four Gotho-Germanic; and the Bill of Rights, 1688, counts sixty-three per cent. Greco-Latin, thirty-six Gotho-Germanic, and one per cent. Celtic.", "type": "quote" }, { "ref": "1988, Leonard Robert Palmer, The Latin Language, page 21:", "text": "The Greco-Latin coincidences are presumably due to the independent preservation of elements of the most ancient IE. vocabulary. They do not necessarily imply any intimate relationship between Greek and Latin leading to the postulation of a pre-historic 'Italo-Greek' unity.", "type": "quote" }, { "ref": "1999, Michael Baur, Daniel O. Dahlstrom, The Emergence of German Idealism, page 180:", "text": "The German sense of Geist does not take its measure from the technical philosophical sense of the Greco-Latin spiritus.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Timothy Rasinski, Nancy Padak, Rick M. Newton, Greek and Latin Roots: Keys to Building Vocabulary, page 149:", "text": "The enrichment of the English vocabulary by Greco-Latin words was continuing, and the role of Greco-Latin vocabulary as the language of education was here to stay.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Derived from or pertaining to the Ancient Greek and Latin languages." ], "links": [ [ "Ancient Greek", "Ancient Greek" ], [ "Latin", "Latin" ] ], "tags": [ "US" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌɡɹiːkəʊˈlæt.ɪn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˌɡɹɛkoʊˈlæt.n̩/", "tags": [ "General-American" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "British" ], "word": "Graeco-Latin" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "kreikkalais-latinalainen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "gréco-latin" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "Translations", "word": "grecolatino" } ], "word": "Greco-Latin" }
Download raw JSONL data for Greco-Latin meaning in English (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.