See Fu-chou in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn-wadegiles", "3": "-" }, "expansion": "Wade–Giles", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "福州", "tr": "Fu²-chou¹" }, "expansion": "Mandarin 福州 (Fu²-chou¹)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "zh", "2": "福州" }, "expansion": "福州", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From the Wade–Giles romanization of the Mandarin 福州 (Fu²-chou¹).", "head_templates": [ { "args": { "nolinkhead": "1" }, "expansion": "Fu-chou", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Fuzhou" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1990, Gore Vidal, “Maugham's Half & Half”, in Donald Weise, editor, Gore Vidal: Sexually Speaking, The New York Review of Books, →ISBN, →LCCN, →OCLC, →OL, page 173:", "text": "He practices medicine in the Chinese port of Fu-chou. There is no Mrs. Saunders. There is a beautiful Chinese boy who prepares his opium pipes.", "type": "quote" }, { "ref": "1994, C. F. Beckingham, The Travels of Ibn Baṭṭūṭa A.D. 1325-1354, volume 4, Hakluyt Society, →ISBN, →ISSN, →OCLC, page 899:", "text": "After travelling for ten days we reached the city of Qanjanfū, which is a big and handsome city in an extensive plain.³⁴[…]\n³⁴Gibb argues that, because of its size, the fact that it was evidently accessible to ships, and its position on the way to Hang-chou, Fu-chou is 'the most natural identification' (Selections, p. 371, n. 19).", "type": "quote" }, { "ref": "2004, Thomas H. C. Lee, editor, The New and the Multiple: Sung Senses of the Past, Chinese University Press, →ISBN, →OCLC, page 248:", "text": "All the cases I will examine come from P'u-t'ien district. Until the early Sung, P'u-t'ien was part of Ch'üan-chou prefecture; in 983 a new prefecture, Hsing-hua Commandery (Hsing-hua chün), was established with P'u-t'ien as the prefectural capital. The district is located on the lower reaches of the Mu-lan River, the principle river system between the Chin River of Ch'üan-chou to the south and the Min River of Fu-chou to the north. No doubt because of their proximity to the latter, which had been the social, cultural, and political heart of Fu-chien for many centuries, most of the elite kin groups in P'u-t'ien claimed to be collateral branches of prominent Fu-chou kin groups who had settled in P'u-t'ien no later than the early T'ang. Collectively the P'u-t'ien elite claimed the most ancient pedigree among the Min-nan elite. It is, therefore, not surprising that they claim the oldest genealogical tradition as well.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Fuzhou" ], "id": "en-Fu-chou-en-name--P7Q12Jn", "links": [ [ "Fuzhou", "Fuzhou#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ], "wikipedia": [ "Army Map Service", "Cambridge University Press", "Encyclopædia Britannica" ] } ], "word": "Fu-chou" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn-wadegiles", "3": "-" }, "expansion": "Wade–Giles", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "福州", "tr": "Fu²-chou¹" }, "expansion": "Mandarin 福州 (Fu²-chou¹)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "zh", "2": "福州" }, "expansion": "福州", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From the Wade–Giles romanization of the Mandarin 福州 (Fu²-chou¹).", "head_templates": [ { "args": { "nolinkhead": "1" }, "expansion": "Fu-chou", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Fuzhou" } ], "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English proper nouns", "English terms borrowed from Mandarin", "English terms borrowed from Wade–Giles", "English terms derived from Mandarin", "English terms derived from Wade–Giles", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Mandarin terms with non-redundant manual transliterations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1990, Gore Vidal, “Maugham's Half & Half”, in Donald Weise, editor, Gore Vidal: Sexually Speaking, The New York Review of Books, →ISBN, →LCCN, →OCLC, →OL, page 173:", "text": "He practices medicine in the Chinese port of Fu-chou. There is no Mrs. Saunders. There is a beautiful Chinese boy who prepares his opium pipes.", "type": "quote" }, { "ref": "1994, C. F. Beckingham, The Travels of Ibn Baṭṭūṭa A.D. 1325-1354, volume 4, Hakluyt Society, →ISBN, →ISSN, →OCLC, page 899:", "text": "After travelling for ten days we reached the city of Qanjanfū, which is a big and handsome city in an extensive plain.³⁴[…]\n³⁴Gibb argues that, because of its size, the fact that it was evidently accessible to ships, and its position on the way to Hang-chou, Fu-chou is 'the most natural identification' (Selections, p. 371, n. 19).", "type": "quote" }, { "ref": "2004, Thomas H. C. Lee, editor, The New and the Multiple: Sung Senses of the Past, Chinese University Press, →ISBN, →OCLC, page 248:", "text": "All the cases I will examine come from P'u-t'ien district. Until the early Sung, P'u-t'ien was part of Ch'üan-chou prefecture; in 983 a new prefecture, Hsing-hua Commandery (Hsing-hua chün), was established with P'u-t'ien as the prefectural capital. The district is located on the lower reaches of the Mu-lan River, the principle river system between the Chin River of Ch'üan-chou to the south and the Min River of Fu-chou to the north. No doubt because of their proximity to the latter, which had been the social, cultural, and political heart of Fu-chien for many centuries, most of the elite kin groups in P'u-t'ien claimed to be collateral branches of prominent Fu-chou kin groups who had settled in P'u-t'ien no later than the early T'ang. Collectively the P'u-t'ien elite claimed the most ancient pedigree among the Min-nan elite. It is, therefore, not surprising that they claim the oldest genealogical tradition as well.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Fuzhou" ], "links": [ [ "Fuzhou", "Fuzhou#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ], "wikipedia": [ "Army Map Service", "Cambridge University Press", "Encyclopædia Britannica" ] } ], "word": "Fu-chou" }
Download raw JSONL data for Fu-chou meaning in English (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.