See Faetar in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frp", "3": "faetar" }, "expansion": "Franco-Provençal faetar", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Franco-Provençal faetar.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "Faetar (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Franco-Provençal translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1996, Naomi Nagy, Language Contact and Language Change in the Faetar Speech Community, University of Pennsylvania, page 4:", "text": "Faetar is held in high regard by its speakers: they recognize a certain amount of prestige in this marker of their distinctness from other southern Italians. […] All the natives of Faeto still speak Faetar on a daily basis, reserving Italian for communication with outsiders, and many emigrants continue to speak Faetar for several generations after leaving Faeto.", "type": "quote" }, { "ref": "2015, Michael Iannozzi, “Pro-drop in Faetar in Canada: A Study of a Heritage Language in Contact”, in Western Papers in Linguistics, volume 1, number 2, →ISSN, page 1:", "text": "This is a study of pronoun usage among Faetar speakers in the Toronto area. In English pronouns are almost always mandatory, in Italian they are often omitted (around 80% according to Nagy et al., 2011), but in Faetar they are variably present. Also, Faetar has two pronoun types, strong and weak.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A Franco-Provençal variety spoken in the communities of Faeto and Celle di San Vito in Foggia, Italy." ], "id": "en-Faetar-en-noun-NCtuR-vt", "links": [ [ "Franco-Provençal", "Franco-Provençal" ], [ "Faeto", "Faeto" ], [ "Celle di San Vito", "Celle di San Vito" ], [ "Foggia", "Foggia" ], [ "Italy", "Italy" ] ], "tags": [ "uncountable" ], "translations": [ { "code": "frp", "lang": "Franco-Provençal", "sense": "Franco-Provençal variety", "tags": [ "masculine" ], "word": "faetar" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Franco-Provençal variety", "tags": [ "masculine" ], "word": "faetar" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "Franco-Provençal variety", "tags": [ "masculine" ], "word": "faetano" } ], "wikipedia": [ "Faetar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/faɪˈdɑɹ/", "tags": [ "Canada" ] } ], "word": "Faetar" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frp", "3": "faetar" }, "expansion": "Franco-Provençal faetar", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Franco-Provençal faetar.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "Faetar (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Franco-Provençal", "English terms derived from Franco-Provençal", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Franco-Provençal translations", "Terms with French translations", "Terms with Italian translations" ], "examples": [ { "ref": "1996, Naomi Nagy, Language Contact and Language Change in the Faetar Speech Community, University of Pennsylvania, page 4:", "text": "Faetar is held in high regard by its speakers: they recognize a certain amount of prestige in this marker of their distinctness from other southern Italians. […] All the natives of Faeto still speak Faetar on a daily basis, reserving Italian for communication with outsiders, and many emigrants continue to speak Faetar for several generations after leaving Faeto.", "type": "quote" }, { "ref": "2015, Michael Iannozzi, “Pro-drop in Faetar in Canada: A Study of a Heritage Language in Contact”, in Western Papers in Linguistics, volume 1, number 2, →ISSN, page 1:", "text": "This is a study of pronoun usage among Faetar speakers in the Toronto area. In English pronouns are almost always mandatory, in Italian they are often omitted (around 80% according to Nagy et al., 2011), but in Faetar they are variably present. Also, Faetar has two pronoun types, strong and weak.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A Franco-Provençal variety spoken in the communities of Faeto and Celle di San Vito in Foggia, Italy." ], "links": [ [ "Franco-Provençal", "Franco-Provençal" ], [ "Faeto", "Faeto" ], [ "Celle di San Vito", "Celle di San Vito" ], [ "Foggia", "Foggia" ], [ "Italy", "Italy" ] ], "tags": [ "uncountable" ], "wikipedia": [ "Faetar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/faɪˈdɑɹ/", "tags": [ "Canada" ] } ], "translations": [ { "code": "frp", "lang": "Franco-Provençal", "sense": "Franco-Provençal variety", "tags": [ "masculine" ], "word": "faetar" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Franco-Provençal variety", "tags": [ "masculine" ], "word": "faetar" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "Franco-Provençal variety", "tags": [ "masculine" ], "word": "faetano" } ], "word": "Faetar" }
Download raw JSONL data for Faetar meaning in English (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-30 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.