See Dostoievskyan in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "more Dostoievskyan", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most Dostoievskyan", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Dostoievskyan (comparative more Dostoievskyan, superlative most Dostoievskyan)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Dostoyevskian" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1966, Eric Walter White, “Part One: The Man”, “10. The Return of the Native (1962)”, in Stravinsky: The Composer and His Works, University of California Press, published 1972, →ISBN, page 124:", "text": "After recording the Dostoievskyan dinner-party at the Metropole Hotel, Moscow, on 1 October and meditating on the effects of Stravinsky’s exile, Craft wrote in his Diary: ‘I am certain that to be recognised and acclaimed as a Russian in Russia, and to be performed there, has meant more to him than anything else in the years I have known him.’", "type": "quote" }, { "ref": "1977, “John Cowper Powys and Religion: Dostoievsky as the Type of the Prophetic Artist”, in The Powys Review, page 21, column 1:", "text": "Much of Powys’s writing may be seen as an attempt to define this Dostoievskyan “religion”, which is both new and old. It is, says Powys, Christianity; but “a Christianity completely different from what we are accustomed to”.", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Carmen Borbély, transl., Panopticon: Political Torture in the Twentieth Century: A Study of Mentalities, Romanian Cultural Institute, translation of original by Ruxandra Cesereanu, →ISBN, page 95:", "text": "These cases have a Dostoievskyan touch about them. All in all, the twentieth-century torturer can be said to have perfectly adapted to horror.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Dostoyevskian" ], "id": "en-Dostoievskyan-en-adj-lTL-a0I8", "links": [ [ "Dostoyevskian", "Dostoyevskian#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "Dostoievskyan" }
{ "forms": [ { "form": "more Dostoievskyan", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most Dostoievskyan", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Dostoievskyan (comparative more Dostoievskyan, superlative most Dostoievskyan)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Dostoyevskian" } ], "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1966, Eric Walter White, “Part One: The Man”, “10. The Return of the Native (1962)”, in Stravinsky: The Composer and His Works, University of California Press, published 1972, →ISBN, page 124:", "text": "After recording the Dostoievskyan dinner-party at the Metropole Hotel, Moscow, on 1 October and meditating on the effects of Stravinsky’s exile, Craft wrote in his Diary: ‘I am certain that to be recognised and acclaimed as a Russian in Russia, and to be performed there, has meant more to him than anything else in the years I have known him.’", "type": "quote" }, { "ref": "1977, “John Cowper Powys and Religion: Dostoievsky as the Type of the Prophetic Artist”, in The Powys Review, page 21, column 1:", "text": "Much of Powys’s writing may be seen as an attempt to define this Dostoievskyan “religion”, which is both new and old. It is, says Powys, Christianity; but “a Christianity completely different from what we are accustomed to”.", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Carmen Borbély, transl., Panopticon: Political Torture in the Twentieth Century: A Study of Mentalities, Romanian Cultural Institute, translation of original by Ruxandra Cesereanu, →ISBN, page 95:", "text": "These cases have a Dostoievskyan touch about them. All in all, the twentieth-century torturer can be said to have perfectly adapted to horror.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Dostoyevskian" ], "links": [ [ "Dostoyevskian", "Dostoyevskian#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "Dostoievskyan" }
Download raw JSONL data for Dostoievskyan meaning in English (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.