"Chu-shan" meaning in English

See Chu-shan in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

Etymology: From Mandarin 竹山 (Zhúshān), Wade–Giles romanization: Chu²-shan¹. Etymology templates: {{bor|en|cmn|竹山}} Mandarin 竹山 (Zhúshān), {{bor|en|cmn-wadegiles|-}} Wade–Giles Head templates: {{en-proper noun|nolinkhead=1}} Chu-shan
  1. Alternative form of Zhushan Wikipedia link: Defense Mapping Agency Tags: alt-of, alternative Alternative form of: Zhushan
    Sense id: en-Chu-shan-en-name-za7bY70r Categories (other): English entries with incorrect language header

Download JSON data for Chu-shan meaning in English (2.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "竹山"
      },
      "expansion": "Mandarin 竹山 (Zhúshān)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn-wadegiles",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Wade–Giles",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mandarin 竹山 (Zhúshān), Wade–Giles romanization: Chu²-shan¹.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "Chu-shan",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Zhushan"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1905, C. C. Manifold, “The Problem of the Upper Yang-tze Provinces and their Communications”, in The Geographical Journal, volume 25, number 6, →ISSN, →OCLC, page 598",
          "text": "I followed up the Ton-ho valley as far as Chu-shan, where I met Captain Mahon, and thence travelled along the overland trade route to Hing-an-Fu, on the Han river.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1913, Berthold Laufer, Notes on Turquois in the East, Chicago, →OCLC, page 65",
          "text": "From one of the turquois dealers in Si-ngan fu the information was given me that the turquoises traded there come from the prefecture of Yün-yang in Hu-pei Province, while another more especially point to the district of Chu-shan, situated in the same prefecture, as the place of production. The Imperial Geography (Ta Ts'ing i t'ung chi, Ch. 272),³ in the chapter dealing with Yün-yang fu, contains no allusion to this fact, and mentions in an enumeration of the mountains of the Chu-shan district only one producing stones, the Fan shi shan, deriving its name from the fan shi or alum formerly produced there.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1977, Ts'ui-Jung Liu (劉翠溶), “十九世紀漢水流域的糧食貿易 [Notes on the Grain Trade in the Han River Area During the Nineteenth Century]”, in Proceedings of the National Science Council, volume 1, number 11, →OCLC, archived from the original on 2021-01-17, page 137",
          "text": "As for the rice trade in Hupeh, it is noteworthy that in the early nineteenth century, rice from Chu-shan and Chu-hsi-two districts in hilly north-western Hupeh-was even demanded by Hsün-yang and Pai-ho in southern Shensi (28).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Zhushan"
      ],
      "id": "en-Chu-shan-en-name-za7bY70r",
      "links": [
        [
          "Zhushan",
          "Zhushan#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ],
      "wikipedia": [
        "Defense Mapping Agency"
      ]
    }
  ],
  "word": "Chu-shan"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "竹山"
      },
      "expansion": "Mandarin 竹山 (Zhúshān)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn-wadegiles",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Wade–Giles",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mandarin 竹山 (Zhúshān), Wade–Giles romanization: Chu²-shan¹.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "Chu-shan",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Zhushan"
        }
      ],
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English proper nouns",
        "English terms borrowed from Mandarin",
        "English terms borrowed from Wade–Giles",
        "English terms derived from Mandarin",
        "English terms derived from Wade–Giles",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1905, C. C. Manifold, “The Problem of the Upper Yang-tze Provinces and their Communications”, in The Geographical Journal, volume 25, number 6, →ISSN, →OCLC, page 598",
          "text": "I followed up the Ton-ho valley as far as Chu-shan, where I met Captain Mahon, and thence travelled along the overland trade route to Hing-an-Fu, on the Han river.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1913, Berthold Laufer, Notes on Turquois in the East, Chicago, →OCLC, page 65",
          "text": "From one of the turquois dealers in Si-ngan fu the information was given me that the turquoises traded there come from the prefecture of Yün-yang in Hu-pei Province, while another more especially point to the district of Chu-shan, situated in the same prefecture, as the place of production. The Imperial Geography (Ta Ts'ing i t'ung chi, Ch. 272),³ in the chapter dealing with Yün-yang fu, contains no allusion to this fact, and mentions in an enumeration of the mountains of the Chu-shan district only one producing stones, the Fan shi shan, deriving its name from the fan shi or alum formerly produced there.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1977, Ts'ui-Jung Liu (劉翠溶), “十九世紀漢水流域的糧食貿易 [Notes on the Grain Trade in the Han River Area During the Nineteenth Century]”, in Proceedings of the National Science Council, volume 1, number 11, →OCLC, archived from the original on 2021-01-17, page 137",
          "text": "As for the rice trade in Hupeh, it is noteworthy that in the early nineteenth century, rice from Chu-shan and Chu-hsi-two districts in hilly north-western Hupeh-was even demanded by Hsün-yang and Pai-ho in southern Shensi (28).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Zhushan"
      ],
      "links": [
        [
          "Zhushan",
          "Zhushan#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ],
      "wikipedia": [
        "Defense Mapping Agency"
      ]
    }
  ],
  "word": "Chu-shan"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-21 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (6c02f21 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.