"Chin-hua" meaning in English

See Chin-hua in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

Etymology: From Mandarin 金華 /金华 (Jīnhuá, “golden flourishing”) Wade–Giles romanization: Chin¹-hua². Etymology templates: {{bor|en|cmn|金華||golden flourishing}} Mandarin 金華 /金华 (Jīnhuá, “golden flourishing”), {{bor|en|cmn-wadegiles|-}} Wade–Giles Head templates: {{en-proper noun|nolinkhead=1}} Chin-hua
  1. Alternative form of Jinhua Wikipedia link: Encyclopædia Britannica Tags: alt-of, alternative Alternative form of: Jinhua
    Sense id: en-Chin-hua-en-name-qATQ15Hp Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "金華",
        "4": "",
        "5": "golden flourishing"
      },
      "expansion": "Mandarin 金華 /金华 (Jīnhuá, “golden flourishing”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn-wadegiles",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Wade–Giles",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mandarin 金華 /金华 (Jīnhuá, “golden flourishing”) Wade–Giles romanization: Chin¹-hua².",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "Chin-hua",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Jinhua"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1889 January 25, “Abstract of Peking Gazette.”, in North-China Herald, volume XLII, number 1121, Shanghai, →OCLC, page 89, column 3:",
          "text": "At that time the surrounding country constantly harried by banditti who had occupied a stronghold in the mountains between Tʻai-chou and Chin-hua.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1891, Stephen W. Bushell, “Description of Modern Ware.”, in Description of Chinese Pottery and Porcelain; Being a Translation of the Tʽao shuo 陶說, Clarendon Press, published 1910, →OCLC, page 16:",
          "text": "Porcelain painted in blue and white, and also that decorated with the deep blue monochrome glaze, both require this blue. It is obtained from the province of Chêkiang, being found on several mountains within the two prefectures of Shao-hsing and Chin-hua.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1927, John C. Ferguson, “Painters of the Five Dynasties”, in Chinese Painting, Chicago: University of Chicago Press, →OCLC, page 85:",
          "text": "Before entering the priesthood he had already made a name for himself in Lan-hsi (modern Chin-hua in Chekiang Province) as a scholar and calligraphist under his family name Chiang.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1965, Richard M. Dorson, “Foreword”, in Folktales of China, →LCCN, →OCLC, page xxix:",
          "text": "In 1941, Eberhard published a supplementary monograph in the same series, Volksmärchen aus Südost-China, Sammlung Ts'ao Sung-yeh, which offered the actual texts of 190 folktales translated into German, corresponding to many of the tale types he had previously established. This collection was chiefly obtained from schoolchildren in Chin-hua in Chekiang province, the seat of the aboriginal Yao culture.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1970 [1968], Shiba Yoshinobu, translated by Mark Elvin, Commerce and Society in Sung China, published 1992, →ISBN, →OCLC, page 135:",
          "text": "An illustration of this is provided by the Lan-ch'i County Gazetteer (Lan-ch'i hsien-chih) for the Cheng-te reign (1506-1521), which gives the following figures from a survey made around 1228 in Lan-ch'i county in Wu-chou (present-day Chin-hua) in Chekiang:",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1984, Ronald C. Egan, “Appendix”, in The Literary Works of Ou-yang Hsiu (1007-72), Cambridge University Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, pages 212, 246:",
          "text": "My friend Huang Meng-sheng’s ancestors originally came from Chin-hua in Wu-chou and later moved to Fen-ning in Hung-chou.⁴⁰",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1989, Wing-tsit Chan, Chu Hsi New Studies, Honolulu: University of Hawaii Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 37:",
          "text": "A bright boy, he received training at home but tended to be lazy. At the age of twenty-one, he was sent to Chin-hua in Chekiang to study with Lü Tsu-ch’ien (1137- 1181).",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "[2006, “Hot & Cold Appetizers”, in Culina Mundi, Könemann, →ISBN, →OCLC, page 142, column 2:",
          "text": "The Chinese raise pork in large quantities, but prefer to eat it in the form of cutlets, fillet, ribs, and so on. However, the city of Chin-Hua, in the Shanghai region, has developed a unique ham specialty. There ham is cooked with numerous spices and has a pronounced[…]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Jinhua"
      ],
      "id": "en-Chin-hua-en-name-qATQ15Hp",
      "links": [
        [
          "Jinhua",
          "Jinhua#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ],
      "wikipedia": [
        "Encyclopædia Britannica"
      ]
    }
  ],
  "word": "Chin-hua"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "金華",
        "4": "",
        "5": "golden flourishing"
      },
      "expansion": "Mandarin 金華 /金华 (Jīnhuá, “golden flourishing”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn-wadegiles",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Wade–Giles",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Mandarin 金華 /金华 (Jīnhuá, “golden flourishing”) Wade–Giles romanization: Chin¹-hua².",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "Chin-hua",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Jinhua"
        }
      ],
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English proper nouns",
        "English terms borrowed from Mandarin",
        "English terms borrowed from Wade–Giles",
        "English terms derived from Mandarin",
        "English terms derived from Wade–Giles",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1889 January 25, “Abstract of Peking Gazette.”, in North-China Herald, volume XLII, number 1121, Shanghai, →OCLC, page 89, column 3:",
          "text": "At that time the surrounding country constantly harried by banditti who had occupied a stronghold in the mountains between Tʻai-chou and Chin-hua.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1891, Stephen W. Bushell, “Description of Modern Ware.”, in Description of Chinese Pottery and Porcelain; Being a Translation of the Tʽao shuo 陶說, Clarendon Press, published 1910, →OCLC, page 16:",
          "text": "Porcelain painted in blue and white, and also that decorated with the deep blue monochrome glaze, both require this blue. It is obtained from the province of Chêkiang, being found on several mountains within the two prefectures of Shao-hsing and Chin-hua.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1927, John C. Ferguson, “Painters of the Five Dynasties”, in Chinese Painting, Chicago: University of Chicago Press, →OCLC, page 85:",
          "text": "Before entering the priesthood he had already made a name for himself in Lan-hsi (modern Chin-hua in Chekiang Province) as a scholar and calligraphist under his family name Chiang.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1965, Richard M. Dorson, “Foreword”, in Folktales of China, →LCCN, →OCLC, page xxix:",
          "text": "In 1941, Eberhard published a supplementary monograph in the same series, Volksmärchen aus Südost-China, Sammlung Ts'ao Sung-yeh, which offered the actual texts of 190 folktales translated into German, corresponding to many of the tale types he had previously established. This collection was chiefly obtained from schoolchildren in Chin-hua in Chekiang province, the seat of the aboriginal Yao culture.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1970 [1968], Shiba Yoshinobu, translated by Mark Elvin, Commerce and Society in Sung China, published 1992, →ISBN, →OCLC, page 135:",
          "text": "An illustration of this is provided by the Lan-ch'i County Gazetteer (Lan-ch'i hsien-chih) for the Cheng-te reign (1506-1521), which gives the following figures from a survey made around 1228 in Lan-ch'i county in Wu-chou (present-day Chin-hua) in Chekiang:",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1984, Ronald C. Egan, “Appendix”, in The Literary Works of Ou-yang Hsiu (1007-72), Cambridge University Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, pages 212, 246:",
          "text": "My friend Huang Meng-sheng’s ancestors originally came from Chin-hua in Wu-chou and later moved to Fen-ning in Hung-chou.⁴⁰",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1989, Wing-tsit Chan, Chu Hsi New Studies, Honolulu: University of Hawaii Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 37:",
          "text": "A bright boy, he received training at home but tended to be lazy. At the age of twenty-one, he was sent to Chin-hua in Chekiang to study with Lü Tsu-ch’ien (1137- 1181).",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "[2006, “Hot & Cold Appetizers”, in Culina Mundi, Könemann, →ISBN, →OCLC, page 142, column 2:",
          "text": "The Chinese raise pork in large quantities, but prefer to eat it in the form of cutlets, fillet, ribs, and so on. However, the city of Chin-Hua, in the Shanghai region, has developed a unique ham specialty. There ham is cooked with numerous spices and has a pronounced[…]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of Jinhua"
      ],
      "links": [
        [
          "Jinhua",
          "Jinhua#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ],
      "wikipedia": [
        "Encyclopædia Britannica"
      ]
    }
  ],
  "word": "Chin-hua"
}

Download raw JSONL data for Chin-hua meaning in English (4.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-30 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.