"Chequiam" meaning in English

See Chequiam in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

Head templates: {{en-proper noun}} Chequiam
  1. Obsolete spelling of Zhejiang. Tags: alt-of, obsolete Alternative form of: Zhejiang
    Sense id: en-Chequiam-en-name-HnhIC4J1 Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Chequiam",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Zhejiang"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              88,
              96
            ]
          ],
          "ref": "1613, Samuel Purchas, “[Asia.] Of the Kingdome of China.”, in Purchas His Pilgrimage. Or Relations of the World and the Religions Observed in All Ages and Places Discouered, from the Creation vnto this Present. […], London: […] William Stansby for Henrie Fetherstone, […], →OCLC, book IV (Of the Armenians, Medes, Persians, Parthians, Scythians, Tartarians, Chinois, and of Their Religions), page 366:",
          "text": "It is diuided into fifteene Prouinces; ſixe whereof border on the Sea, Cantan, Foquien, Chequiam, Nanquin, Xantum, Paquin: the other nine bee inland, Quianſi, Huquam, Honan, Xienſi, Xanſi, Suchuon, Queicheu, Iunan, Coanſi.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              164,
              172
            ],
            [
              222,
              230
            ]
          ],
          "english": "Le Monde, ou Géographie universelle, contenant la description et les cartes et les blasons des principaux pays du monde",
          "ref": "1685 [1658], Pierre Duval, “Aſia”, in Ferrand Spence, transl., Geographia Univerſalis: The Preſent State Of the Whole World: Giving An Account of the ſeveral Religions, Customs, and Riches of each People, The Strength and Government of each Polity and State, The Curious and moſt Remarkable Things in every Region, With Other Particulars neceſſary to the understanding History and the Intereſts of Princes. [Le Monde, ou Géographie universelle, contenant la description et les cartes et les blasons des principaux pays du monde], H. Clark for F. Pearſe, sourced from Le Monde, ou Géographie universelle, contenant la description et les cartes et les blasons des principaux pays du monde, pages 249, 251, translation of original in French, →OCLC, pages 158, 160:",
          "text": "Toute la Chine eſt diviſée en ſeize Provinces qui valent mieux chacune que de grands Royaumes. Il y en a dix vers le Midi ſçavoir Yunnan , Quanſi, Canton, Fuquiem, Chequiam, Nankin , Kiamſi , Huqüam, Suſcüem & Quicheu.[…]\nChequiam a des Temples où il y a de riches Idoles.",
          "translation": "Le Monde, ou Géographie universelle, contenant la description et les cartes et les blasons des principaux pays du monde",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              60,
              68
            ]
          ],
          "ref": "1708, “The Jews in China: an Annotated Bibliography”, in Michael Pollak, editor, The Sino-Judaic Bibliographies of Rudolf Loewenthal, Hebrew Union College Press, sourced from Basnage, Jacob Christian: The history of the Jews from Jesus Christ to the present time . . . . being a supplement and continuation of the History of Josephus. Translated into English by Tho. Taylor, A. M., London, 1708., published 1988, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 38:",
          "text": "He added, that there were in the Capital of the Province of Chequiam, a great many Synagogues, and Israelite Families; for they give themselves that Name, because being the Posterity of the ten Tribes, they knew not that of the Jews.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              72,
              80
            ]
          ],
          "ref": "1727, Alexander Hamilton, chapter LIII, in A New Account of the East Indies, being the Observations and Remarks Of Capt. Alexander Hamilton, Who ſpent his Time there From the Year 1688. to 1723. Trading and Travelling, by Sea and Land, to moſt of the Countries and Iſlands of Commerce and Navigation, between the Cape of Good-hope, and the Island of Japon., volume II, →OCLC, page 283:",
          "text": "ABOUT twenty Leagues to the Northward of Hockſew begins the Province of Chequiam, whoſe chief City is Limpoa, by ſome called Nimpoa, and by others Ningpoo ; however, it is a large City, and drives a great Trade.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Obsolete spelling of Zhejiang."
      ],
      "id": "en-Chequiam-en-name-HnhIC4J1",
      "links": [
        [
          "Zhejiang",
          "Zhejiang#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "Chequiam"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Chequiam",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Zhejiang"
        }
      ],
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English obsolete forms",
        "English proper nouns",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              88,
              96
            ]
          ],
          "ref": "1613, Samuel Purchas, “[Asia.] Of the Kingdome of China.”, in Purchas His Pilgrimage. Or Relations of the World and the Religions Observed in All Ages and Places Discouered, from the Creation vnto this Present. […], London: […] William Stansby for Henrie Fetherstone, […], →OCLC, book IV (Of the Armenians, Medes, Persians, Parthians, Scythians, Tartarians, Chinois, and of Their Religions), page 366:",
          "text": "It is diuided into fifteene Prouinces; ſixe whereof border on the Sea, Cantan, Foquien, Chequiam, Nanquin, Xantum, Paquin: the other nine bee inland, Quianſi, Huquam, Honan, Xienſi, Xanſi, Suchuon, Queicheu, Iunan, Coanſi.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              164,
              172
            ],
            [
              222,
              230
            ]
          ],
          "english": "Le Monde, ou Géographie universelle, contenant la description et les cartes et les blasons des principaux pays du monde",
          "ref": "1685 [1658], Pierre Duval, “Aſia”, in Ferrand Spence, transl., Geographia Univerſalis: The Preſent State Of the Whole World: Giving An Account of the ſeveral Religions, Customs, and Riches of each People, The Strength and Government of each Polity and State, The Curious and moſt Remarkable Things in every Region, With Other Particulars neceſſary to the understanding History and the Intereſts of Princes. [Le Monde, ou Géographie universelle, contenant la description et les cartes et les blasons des principaux pays du monde], H. Clark for F. Pearſe, sourced from Le Monde, ou Géographie universelle, contenant la description et les cartes et les blasons des principaux pays du monde, pages 249, 251, translation of original in French, →OCLC, pages 158, 160:",
          "text": "Toute la Chine eſt diviſée en ſeize Provinces qui valent mieux chacune que de grands Royaumes. Il y en a dix vers le Midi ſçavoir Yunnan , Quanſi, Canton, Fuquiem, Chequiam, Nankin , Kiamſi , Huqüam, Suſcüem & Quicheu.[…]\nChequiam a des Temples où il y a de riches Idoles.",
          "translation": "Le Monde, ou Géographie universelle, contenant la description et les cartes et les blasons des principaux pays du monde",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              60,
              68
            ]
          ],
          "ref": "1708, “The Jews in China: an Annotated Bibliography”, in Michael Pollak, editor, The Sino-Judaic Bibliographies of Rudolf Loewenthal, Hebrew Union College Press, sourced from Basnage, Jacob Christian: The history of the Jews from Jesus Christ to the present time . . . . being a supplement and continuation of the History of Josephus. Translated into English by Tho. Taylor, A. M., London, 1708., published 1988, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 38:",
          "text": "He added, that there were in the Capital of the Province of Chequiam, a great many Synagogues, and Israelite Families; for they give themselves that Name, because being the Posterity of the ten Tribes, they knew not that of the Jews.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              72,
              80
            ]
          ],
          "ref": "1727, Alexander Hamilton, chapter LIII, in A New Account of the East Indies, being the Observations and Remarks Of Capt. Alexander Hamilton, Who ſpent his Time there From the Year 1688. to 1723. Trading and Travelling, by Sea and Land, to moſt of the Countries and Iſlands of Commerce and Navigation, between the Cape of Good-hope, and the Island of Japon., volume II, →OCLC, page 283:",
          "text": "ABOUT twenty Leagues to the Northward of Hockſew begins the Province of Chequiam, whoſe chief City is Limpoa, by ſome called Nimpoa, and by others Ningpoo ; however, it is a large City, and drives a great Trade.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Obsolete spelling of Zhejiang."
      ],
      "links": [
        [
          "Zhejiang",
          "Zhejiang#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "Chequiam"
}

Download raw JSONL data for Chequiam meaning in English (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-03 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (20da82b and a97feda). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.