See Changlo in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "-" }, "expansion": "Mandarin", "name": "bor" }, { "args": { "1": "長樂", "tr": "Chánglè" }, "expansion": "長樂/长乐 (Chánglè)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "From the Mandarin for 長樂/长乐 (Chánglè).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Changlo", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Changle" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1932 June 3, acquaintance of Ralph Townsend, transl., Ways That Are Dark, New York: G. P. Putnam's Sons, published 1933, →OCLC, pages 200–201:", "text": "Ch’en Wei, the notorious bandit leader, used to capture people for ransom and massacre them in the Foochow-Fuching-Changlo border, causing great disturbance to the local community.[...]During the peasants’ revolt at Changlo, he stealthily returned from Shanghai to take command of his old bands and indulge in plundering.[...]On May 27, 1932, a junk, No. 84, was commandeered by the Commander of Navy at Pagoda Anchorage and sailed to Changlo for the transportation of Ch’en Wei’s troops to Pagoda Anchorage on the declaration that he should go with his troops to Amoy, together with Lin Ching’s troops to suppress communists.", "type": "quote" }, { "ref": "1938, A. Katherine Zierdt, “How God Answered the Prayer of a Pagan”, in The Outlook of Missions, volume XXX, number 7, →OCLC, page 207:", "text": "MORE than forty years ago in the city of Changlo, Fukien Province, China, there lived a man and wife with a large family of children only one of whom was a son.", "type": "quote" }, { "ref": "1955, John C. Caldwell, Still the Rice Grows Green, Chicago: Henry Regnery Company, →LCCN, →OCLC, page 55:", "text": "In my brief hours on Matsu I was asked about Dr. J. E. Skinner, for over fifty years active in a remarkable medical work; about the Congregational missionaries who had been stationed in Changlo, on the coast near Matsu.", "type": "quote" }, { "ref": "1982 March 28, “Smuggling becomes serious”, in Free China Weekly, volume XXII, number 12, Taipei, →ISSN, →OCLC, page 3:", "text": "The source said that a secretary of the Chinese Communist Party's branch office in a production unit in Changlo County, Fukien Province, recently convened a meeting with the participation of other party cadres to raise funds for a smuggling operation. The secretary proposed raising the money to purchase smuggled items from Shanghai and re-sell them for a profit.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Changle" ], "id": "en-Changlo-en-name-Oj34ScmL", "links": [ [ "Changle", "Changle#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "Changlo" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cmn", "3": "-" }, "expansion": "Mandarin", "name": "bor" }, { "args": { "1": "長樂", "tr": "Chánglè" }, "expansion": "長樂/长乐 (Chánglè)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "From the Mandarin for 長樂/长乐 (Chánglè).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Changlo", "name": "en-proper noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Changle" } ], "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English proper nouns", "English terms borrowed from Mandarin", "English terms derived from Mandarin", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1932 June 3, acquaintance of Ralph Townsend, transl., Ways That Are Dark, New York: G. P. Putnam's Sons, published 1933, →OCLC, pages 200–201:", "text": "Ch’en Wei, the notorious bandit leader, used to capture people for ransom and massacre them in the Foochow-Fuching-Changlo border, causing great disturbance to the local community.[...]During the peasants’ revolt at Changlo, he stealthily returned from Shanghai to take command of his old bands and indulge in plundering.[...]On May 27, 1932, a junk, No. 84, was commandeered by the Commander of Navy at Pagoda Anchorage and sailed to Changlo for the transportation of Ch’en Wei’s troops to Pagoda Anchorage on the declaration that he should go with his troops to Amoy, together with Lin Ching’s troops to suppress communists.", "type": "quote" }, { "ref": "1938, A. Katherine Zierdt, “How God Answered the Prayer of a Pagan”, in The Outlook of Missions, volume XXX, number 7, →OCLC, page 207:", "text": "MORE than forty years ago in the city of Changlo, Fukien Province, China, there lived a man and wife with a large family of children only one of whom was a son.", "type": "quote" }, { "ref": "1955, John C. Caldwell, Still the Rice Grows Green, Chicago: Henry Regnery Company, →LCCN, →OCLC, page 55:", "text": "In my brief hours on Matsu I was asked about Dr. J. E. Skinner, for over fifty years active in a remarkable medical work; about the Congregational missionaries who had been stationed in Changlo, on the coast near Matsu.", "type": "quote" }, { "ref": "1982 March 28, “Smuggling becomes serious”, in Free China Weekly, volume XXII, number 12, Taipei, →ISSN, →OCLC, page 3:", "text": "The source said that a secretary of the Chinese Communist Party's branch office in a production unit in Changlo County, Fukien Province, recently convened a meeting with the participation of other party cadres to raise funds for a smuggling operation. The secretary proposed raising the money to purchase smuggled items from Shanghai and re-sell them for a profit.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Changle" ], "links": [ [ "Changle", "Changle#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "Changlo" }
Download raw JSONL data for Changlo meaning in English (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.